Ko je pribrzel do mostu, je počil strel.
Zadetki iskanja
Vezljivostni slovar slovenskih glagolov
Ko je pribrzel do mostu, je počil strel.
Ko je prišel do mostu, je počil strel.
Iz hiše je prišla gospodinja.
Več novih pevcev je prišlo k zboru.
Do nje so prišle neresnične govorice.
Pri deklamiranju je prišla do zadnje kitice.
(Na obraz) ji je prišel čuden izraz.
Prišlo je do odpoklica čet.
Včasih /ravno tako/ pride.
Stol pride k mizi.
Obrtniki (ga) pridejo tri mesečne plače.
Zahteva ni prišla do izraza.
Prišlo mi je slabo.
Prišla je v nebesa.
Moštvo je prišlo v finale.
Slovar slovenskih frazemov
bíti do góbca v dréku, dáti [jíh] kómu na góbec, dáti [jíh] kómu po góbcu, dáti kómu êno na góbec, dobíti êno na góbec, dobíti êno po góbcu, dobíti jíh na góbec, dobíti jíh po góbcu, držáti góbec, iméti góbec, iméti góbec kot kráva rép, naložíti [jíh] kómu na góbec, naložíti [jíh] kómu po góbcu, sám góbec je kóga, zamašíti kómu góbec, zapréti góbec, zaslúžiti si êno na góbec
igránje na čústvene strúne, igránje z odpŕtimi kártami, igránje z ôgnjem, igránje z življênjem
bíti na zatóžni klópi, dŕgniti šólske klopí, gúliti šólske klopí, oslôvska klóp, posadíti kóga na zatóžno klóp, postáviti kóga na zatóžno klóp, pripeljáti na zatóžno klóp, sedéti na zatóžni klópi, sésti na zatóžno klóp, sésti v šólske klopí, tŕgati hláče po šólskih klopéh, vrníti se v šólske klopí, zapustíti šólske klopí, zapúščati šólske klopí, znájti se na zatóžni klópi
delováti kot hládna pŕha, dočákati hládno pŕho, doživéti hládno pŕho, [kot] hládna pŕha, pripráviti kómu hládno pŕho, učinkováti kot hládna pŕha
[čásnikarska] ráca, hodíti kot ráca, [novínarska] ráca, ráca na vôdi, ráce pásti, zíbati se kot ráca