Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Pleteršnik
nagrdíti, -ím, vb. pf. entstellen, verunstalten, Cig. (T.); tako popačena in nagrjena cerkev, Erj. (Izb. sp.); tudi: nagŕditi.
Pleteršnik
napháti,* -phȃm, (-pšȇm, Mur., Jan.), vb. pf. 1) eine gewisse Menge in der Stampfe bearbeiten; n. veliko ječmenove kaše; — 2) voll stopfen, Mur., Cig., Jan., Nov.; n. vrečo s kako rečjo, Št.; naphana cerkev, eine gedrängt volle Kirche, Z.
Pleteršnik
natláčiti, -tlȃčim, vb. pf. anstopfen, voll stopfen; n. si žepe z jabolki, želodec z jedmi, pipo s tobakom; n. se, sich mit Speisen voll stopfen; cerkev je natlačena, die Kirche ist gedrängt voll; — eine gewisse Menge hineinstopfen; n. slame v vrečo; n. tobaka v pipo; — n. veliko ljudi na voz.
Prekmurski
nìkolinìgdar prisl. prav nikoli: tak nasz je Krisztus zagvisao, ka nyegova Cérkev nikolinigdár nemore szfaliti KOJ 1845, 75
Prekmurski
nòtriprikázati -kážem dov.
1. pokazati: Daj nam té kincs postüvati, I v-nébi ga tebi Notriprikázati KAJ 1848, 69; da nyá Nebeſzkomi tvojemi Ocſi notri priká'ses KM 1783, 67; cérkev, da bi jo tebi, liki kákſi áldov, notriprikázali KŠ 1771, 852
2. predstaviti: szrecso nyim mam eden nôvi pôv notriprikázati KAJ 1870, 154; nyihovo veſzélo hi'so pascsili bomo ſzejo poglédnoti, ino ſzebé notri prikázati SIZ 1807, 16
Prekmurski
nòtri stópiti tudi nòtri stóupiti ~ -im dov. vstopiti: naj vsaki zná, ka je notri tákše dête stôpilo, štero se že poštenyá návčilo BJ 1886, 4; groza obide krsztsenika, gda v-Cérkev notrisztoupi KOJ 1845, 22; Ka oni, ki ſze okrſztijo, notri ſztoupijo vu ſzvéto Mater Czérkev KM 1780, 59
Prekmurski
o predl. z mest. ob: Pridi v-Cérkev o právom csaszi KOJ 1845, 24
Prekmurski
obdržánje -a s
1. ohranitev: ár je za vaſſega obdr'sánya volo mené Boug naprej poſzlao pred vami KM 1796, 31; Na granico szo 'ze szoldáki poszlani za volo obdr'zánya méra i réda AIP 1876, br. 7, 1; Dao je na diko bo'so i na Szlovenov v miri obder'sánye goripostaviti cérkev v Pücinci KOJ 1914, 99; Prosnya za obdr'zánye Czérkvi TA 1848, 59
2. opravljanje, prirejanje: Szentantalfa vészi obdr'zánye szenya v-ednom leti dvakrat dopüscseno AIP 1876, br. 5, 8
Pleteršnik
obsluževáti, -ȗjem, vb. impf. 1) = obslužavati: sveta opravila, katera obslužuje cerkev veliki teden, Erj. (Izb. sp.); — 2) bedienen, bei jemandem im Dienste stehen: obslužujem dobrega gospoda, Z.
Pleteršnik
odklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. 1) wegbeugen, abneigen, Cig., M.; o. se, abweichen, declinieren, Cig.; — ablehnen; o. predlog, einen Antrag ablehnen, nk.; — 2) o. se, eine Verbeugung machen: kdor gre od cerkve domov, odkloni se na svojih mestih, odkoder se vidi cerkev, rekše, obrne se k cerkvi ter se prikloni, Podkrnci-Erj. (Torb.).
Prekmurski
okóuli vzéti ~ vzèmem dov. obdati: Goſzpodár cslovik, ki je poſzádo goricze, i ſzplotom je je okouli vzéo KŠ 1771, 70; i okouli ſzo vzéli grob z-ſztrá'zov KŠ 1771, 97; Gda bi ga pa okouli vzéli vucseniczke KŠ 1771, 387; pren. steri ſze pa vu Goſzpodni vüpa, onoga dobrouta okouli vzeme SM 1747, 96; Zſterom ſzi veſz ſzvejt hüdi Okouli vzéo vezdáj BKM 1789, 21; Ino tvoja miloszt Mené okouli vzéla KŠ 1754, 246; Ali tam ga je kcsaſzi ſzvetloſzt okouli vzéla KM 1796, 124
okóuli vzéti ~ -a ~ -o tudi okólivzéti -a -o obdan, obkrožen: Záton je tak na vsze kraje z-vodôv okôlivzéti KAJ 1870, 108; cérkev, stera je z-sztenôv okôlivzéta bila KAJ 1870, 116; pren. Ár vu etom ſitki mi, ſzmertjom ſzmo okoli vzeti SM 1747, 78
Prekmurski
okrasìti -ím dov. okrasiti, olepšati: oblübila cérkev tissinszko na vékse zozidati ino jo sz türnom okrasziti KOJ 1914, 108
Pleteršnik
ondȗkaj, adv. = ondi, Dict., Cig., Jan., Trub., Krelj, nk.; Ondukaj tako dolgo kleči, Da bom jaz v cerkev prišel, Npes.-K.
Pleteršnik
opasílọ, n. 1) der Gürtel, der Gurt, Mur., Cig., C., DZ.; potne rute in opasila, Jap. (Sv. p.); kolesno o., die Umgürtung des Rades, Vrt.; der Treibriemen, DZ.; — 2) das Kirchweihfest, das Patrocinium, Rihenberk, Kras, Brezovica v Istri-Erj. (Torb.); na opasilih in godovih, Zv.; ("nekdaj je bil običaj, pravijo, da so o takej priliki cerkev s svečami opasali", Levst. [Rok.]); — 3) das Namenstagsgeschenk, Cig.; ("dedicazione", Alas.); prim. vezilo.
Pleteršnik
oplẹ́tati, -plẹ̑tam, vb. impf. ad oplesti; 1) umflechten, beflechten; — o. deklico, dem Mädchen die Haare flechten; o. se, sich die Haare flechten, sich frisieren; — umwinden: s trakom, z vrvco o., umschnüren, Cig.; — o. se okolo česa, sich um etwas schlingen oder winden, Cig., Jan.; — umkränzen, schmücken: cerkev o., jvzhŠt.; — 2) o. koga, jemandem (z. B. mit einer Peitsche) Schmisse geben, Cig.; krava z repom opleta, die Kuh schlägt mit dem Schweife herum, Gor.; dekle hitro hodi in s kiklo opleta, (wirft das Kleid im Gehen hin und her), Dol.; kite ji okolo vratu opletajo, die Flechten schlängeln sich um ihren Hals, Jurč.; pludern: hlače so mu nizko opletale, Levst. (Zb. sp.); — 3) wanken, wackeln, Jan.; = o. se, Cig.; noge so se mu že opletale, Jurč.; — 4) o. se, vergolten werden, sich rächen: čuvajo naj se, da se jim to postopanje ne bode opletalo, SlN.
Pleteršnik
opredẹlíti, -ím, vb. pf. absondern, abtheilen, DZ., Zora; — definieren, Jan., Cig. (T.); cerkev je vse krščanske resnice cerkveno opredelila, Cv.; (stsl., rus.).
Prekmurski
pásti pásem nedov. pasti: ino on ga je poſzlao ſzvinyé páſzt KŠ 1771, 223; Steri ſzo je pa paſzli, odbej'zali ſzo KŠ 1771, 27; Szvojo 'sivino ſzo po prepovedani mejſztej paſzli KM 1790, 70; pren. ka náſz ſztvojov ricsjov paſzés KŠ 1771, 835; On mené paszé vu ednom zelénom trávniki ABC 1725, A8b; naſſo düſo z-Bo'zov ricsjouv paſzé KŠ 1754, 129; Goſzpoud .. On me neſztanoma paſzé BKM 1789, 16; vucsitele, naj brezi goſzpodüvanya paſzéjo Bo'zo csrejdo KŠ 1771, 702; naj paſzéte cérkev Bo'zo KŠ 1771, 406; On ga je vzéo, da bi pászao Jákobov národ TA 1848, 65; Veli nyemi: páſzi ágnecze moje KŠ 1771, 335; Páſzte to med vami bodoucso csrejdo Bo'zo KŠ 1771, 712; ktebi pridem, Gde bos me V-vekvecſnom páſzo bláj'zenſztvi BKM 1789, 129; Ár te Agnecz bode nyé páſzo SM 1747, 32; I páſzo bode z'zeleznov sibov KŠ 1771, 771
pásti se pásem se pasti se: ſereg ſzviny, ſtere ſzo ſze tam paſzle KŠ 1771, 27; pren. I rejcs nyih, liki rak, ſze paſzé KŠ 1771, 649; Dejve utroba Vnyej ſze je cſiſztoucsa páſzla BKM 1789, 20
paséči -a -e pasoč: Sto pa zváſz, ki má ſzlugo plü'zécsega, ali paſzécsega KŠ 1771, 228; Tej ſzo vu vaſem lübeznivom goſcsenyej brezi ſztrahá ſzebé paſzécsi KŠ 1771, 759
Prekmurski
pátenš -a m patent, odredba: sze naprêpoká-zao kak te naj véksi protivnik onomi pátensi, steri evang. cérkev od szvoje szlobo'zcsine steo szpraviti AIP 1876, br. 3, 4
Pleteršnik
pə̀s, psà, m. 1) der Hund; lovski, ovčarski, mesarski p., der Jagd-, Schäfer-, Fleischerhund; psu zvoniti, sitzend die Beine hin und her schwanken lassen; gledata se ali dobra sta si, kakor pes in mačka, sie vertragen sich wie Hund und Katze; naj se pes obesi! sei es! es komme, was da wolle! lačen je kakor p.; še pes ga ne povoha, = niemand schert sich um ihn; vem, kam pes nogo (taco) moli = ich weiß, wohin das abzielt; po zelene pse hoditi, = Vergebliches unternehmen, Z.; pes v cerkev, pes iz cerkve, = er ist unverbesserlich, Cig.; danes z betom, jutri s psom, = heut ein Braus, morgen ein Graus, V.-Cig., Kr.; dober je krajcar, če ga pes na repu prinese, jvzhŠt.; — 2) leteči p., der fliegende Hund (pteropus edulis), morski p., der gewöhnliche Seehund (phoca vitulina), Erj. (Ž.); — 3) daljši bukov čok, iz katerega režejo žaganice, Notr.; — tudi: gen. pəsà, Dol., pə̀sa, Notr., Št.
Prekmurski
pocímprati -am dov. zgraditi, postaviti: Lepi stan si pocimpra i zozida AI 1878, 13; Salamon nyemi je pa hi'zo poczimprao KŠ 1771, 362
pocímprani -a -o
1. zgrajen iz lesa: je ogen vövdáro i cérkev (pocimprana) dotéo pogorela AIP 1876, br. 1, 8
2. zgrajen, postavljen: kakda je Sz. M. czérkev krſztsánſzka gori poczimprana KŠ 1771, 340
Število zadetkov: 108