Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
gẹ̑to -a m
Celotno geslo Etimološki
gigānt -a m
Celotno geslo Etimološki
glọ̑ster -tra m
Celotno geslo Etimološki
gorgonzọ̑la -e m
Celotno geslo Etimološki
goríca1 -e ž
gosturnica
Celotno geslo Etimološki
gramofọ̑n -a m
griža2
Celotno geslo Etimološki
grọ̑g -a m
Grulja
Celotno geslo Etimološki
hermafrodȋt -a m
Celotno geslo Etimološki
hortẹ́nzija -e ž
Celotno geslo Etimološki
I 1. V slovenskem fonemu i (a) se ohranja pslovan. *i (iz ide. *ī, *iH, *ei̯ pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ē̃), npr. čȋr, hčȋ. (b) Nastal je iz pslovan. *y (iz ide. *ū ali *uH pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ō̃), npr. sȋn. (c) V vzglasju je lahko nastal tudi iz pslovan. *jь-, npr. imẹ̑, v izglasju pa iz pslovan. *-ьjь ali *-ъjь, npr. v določni obliki prid. vẹ̑liki. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu i, npr. cȋlj, čīčerka, v star. tudi rom. ẹ̄ in ọ̄, npr. míza, kríž. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah služi za posnemanje visokih glasov, npr. hihitáti se, in za označevanje česa majhnega, npr. mȋcken.
Celotno geslo Etimološki
imẹ̑ -na s
Celotno geslo Etimološki
imeník – glej imẹ̑
Celotno geslo Etimološki
imenīten -tna prid.
Celotno geslo Etimološki
imenják – glej imẹ̑
Celotno geslo Etimološki
imenovȃlnik – glej imẹ̑, nọ̑minativ
Celotno geslo Etimološki
imenováti – glej imẹ̑
Celotno geslo Etimološki
imẹ̑nski – glej imẹ̑
Število zadetkov: 194