Spoštovani, za študijske potrebe sem brskala po portalu Fran in pri iztočnici ploščina v SSKJ2 opazila variantnost naglasa (plôščina/ploščína), medtem ko je ta ista iztočnica v Pravopisu zapisana s samo eno varianto naglasa: ploščína. Zanima me, zakaj je temu tako.
Zadetki iskanja
novoméški -a -o (ẹ̑)
Novomeščàn -ána in Novomeščán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Novomeščánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Se poljsko mesto Wisła posloveni kot Wisla ali enako kot reka, torej Visla?
- « Prejšnja
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- Naslednja »