Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
fržmagovanje s zasmehovanje, zaničevanje, prezir: O stutaushenKrat ſrezhni, veſseli, inu shegnani dan na Kateri nepade toshba Iobaua, nij joKaine Davidavu, nij Klaguajne Salamonavu, nij farshmaguajne im. ed. teh sashpotlivizu → fržmagovati
Svetokriški
fržmagovati -ujem nedov. 1. karati: de bi ſi lih hotele ſe jeſiti, kregat, inu ga farshmagovati nedol. ǀ Ceſſar je njega kregal, inu farshmagoval del. ed. m 2. obrekovati, slabo govoriti o kom: Mashnike, inu duhoune farshmagujesh 2. ed. ǀ Kakor prozh odijdesh te farshmaguje 3. ed., inu vse tu nar hushi od tebe rezhe 2. zaničevati, prezirati: tulikajn farshmagujesh 2. ed. dan tuojga rojſtua → fržmagati se
Svetokriški
gajžlati -am nedov. bičati, tudi metaforično kaznovati: greshnike sazhne tepsti, inu gajshlat nedol. ǀ kadar ſo Chriſtuſa pellali gaishlat namen. ǀ ti nas s' leto teshko shibo gaishlash 2. ed. ǀ skusi naſs ſtrashish, nam shugash, inu gajshlash 2. ed. ǀ Bug gajshla 3. ed. s'temy shtrajfingi ǀ pres vſe milosti ſvoj podversheni folk gaishla 3. ed., inu ſtrajfa ǀ nej Turshka muzh, katera nas premaga, inu gaisla 3. ed. ǀ shiba te kuge vſe krishim gajsla 3. ed. ǀ grehi ſo gajshle is katerimi Christuſa gajshlamo 1. mn., inu martramo ǀ vener ony obeniga negajshlaio +3. mn. ǀ sdaj Angeli neshtrajfujeio, negajshleio +3. mn., inu neubivaio vezh ludy, kakor ſo pred Criſtuſavo ſmertio dellali ǀ bò moja shiba s' katero vas bom gaishlal del. ed. m ǀ Bug bode tebe shtrajfal, inu gajshlal del. ed. m ǀ ga bom gaislal del. ed. m s'shtraifingi ǀ Bug s'shibo ſvoih shtrajfing je gajslal del. ed. m ǀ Heliodora ſta dua Angela britku gajshlala del. dv. m ǀ ſo ſaurashili, pregainali, lovili, ſveſali, gaishlali del. mn. m ǀ Iudy ſo Christuſa gajshlali del. mn. m gajžlati se bičati se: Onoffrius nuzh, inu dan ſe gaishla 3. ed., inu kosho s'ſebe terga ǀ danaſs vſy ſe jokaio, poſtio, inu gaishlaio 3. mn. ǀ vſe skusi ſe postil, gajshlal del. ed. m, inu jokal ǀ Leta Svetniza vſe te try dni, ſe je poſtila, molila, inu gaishlala del. ed. ž → gajžla
Svetokriški
gank m gank, mostovž, balkon: Pilatus je bil Christuſha na gank tož. ed. perpelal ǀ En dan zhes gank tož. ed. gleda ← srvnem. gang ‛hodnik’
Svetokriški
Gaza ž zemljepisno lastno ime Gaza: Sampſon je bil sazhel prevezh po goſtem v' tu Aidousku meſtu Gaza im. ed. hodit, ſnaine dellat, s' Dalilo vaſſovati ǀ En dan pride Sanſon v'tu meſtu Gaza im. ed. pruti vezheru ǀ taushent Phjlisterju s'eno oſlovo zhelustio je bil pobil, inu te velike sheleſne dauri tiga mesta Gaza im. ed. s'grunta je bil vun vſdignil ǀ kar Boronius od Ceſſarize Eudoxiæ pishe, de vezkrat zhes tu meſtu Gaza im. ed. je toshila ſvojmu Ceſſarju Archiaduſu Gáza, mesto v jugozahodni Palestini (SP 1 Mz 10,19)
Svetokriški
Germanus -na m osebno lastno ime German: Se permiri en dan, de S. Germanus im. ed. Shkoff pride s' ſvojmi Duhonimi proſſit Krajla ǀ Sa lete Angele Seraphine Sveti Germanus im. ed. saſtopi Maſhnike ǀ bom shiher rekal s' Suetem Germanam or. ed. Sv. Germán, frc. Germain (496–576), pariški škof
Svetokriški
Gertrud(is) -de ž osebno lastno ime Gertruda: en dan S. Gertrudis im. ed. je proſsila suojga Nebeshkiga shenina Christuſa Iesuſa ǀ Nuzoj Vgarska Krajliza Gertrudis im. ed. Krajla Andrea Shena bo rodila eno Hzher, kateri bo imè Eliſabeth ǀ Viſoku gnadliva Gospodizhna Gertrudis im. ed. Graffinia von Turrn ǀ ſe je pofliſſala S. Gerthrud im. ed. ga potolashit ǀ Christus Iesus ſe S. Gertrudi daj. ed. perkashe ǀ Leta dua Boshja Turna bodo to gnadlivo Gospodizhno Gertrudt tož. ed. troshtala 1. Sv. Gertrúda (umrla 659) 2. Ogrska kraljica Gertrúda, mati sv. Elizabete 3. Gdč. Gertrúda von Turn, redovnica
Svetokriški
gibati -bljem nedov. premikati se, migati: kumaj je mogal gibat nedol. pod taisto teshavo ǀ je bil sazhel v' maternem teleſſi gibat nedol., inu ſe obrazhat ǀ Ne gible 3. ed. vezh s'nogami gibati se premikati se: Nebeſsa nuzh, inu dan ſe gibleio 3. mn., ter obrazheio ǀ Nebeſſa vſe skuſi ſe gibleio 3. mn. ǀ ſame od ſebe ſe giblejo 3. mn., inu vener nej ſo shive ǀ kumai ſe je gibal del. ed. m, inu dihal
Svetokriški
glih1 -a in nepreg. prid. enak, podoben, primerljiv: en takorshen je glih im. ed. m eni spaki ǀ kadar je hotel Svetiga Franciſca ſebi glih daj. ed. m v' podobi sturiti ǀ nej ſó glih tož. ed. m lon imeli ǀ greh vſelej ſebi gliho tož. ed. ž shtrajfingo perneſse ǀ s' glih or. ed. s veſſeljam, inu dopadeinam Gospud je bil gori vſel taiſtiga hlapza ǀ s'glih or. ed. s opravilam, nej ſó glih lon imeli ǀ v' Jeſſeni, kadar dan, inu nuz ſta gliha im. dv. m ǀ njeh pushtobi ſo glih im. mn. m njegovim pushtabam ǀ ſo bilij spazhenij, inu glih im. mn. m tej napametni shivini ratali ǀ lashniki ſo glih im. mn. m hudizhom ǀ Ti nezhisti ſo snotrej glih im. mn. m temu Krajlu ← srvnem. gelīch ‛enak, enako’
Svetokriški
god m 1. praznik: NA TA VELIKI GVD tož. ed., INV VESSELI DAN, SVETE VELIKE NOZHII (II, 566) ǀ NA TA VELIKU GUD tož. ed., INU PRASNIK, CHRISTUSEVIGA ROJSTUA (III, 1) 2. god: zhegar Gud tož. ed., inu Praſnik, danaſs obhaieo (III, 448)
Svetokriški
goditi se -i se nedov. goditi se: ſtrashne rizhy ſo en ozhitni ſpomin taistih, Katere na ſodni dan ſe imajo goditi nedol. ǀ odpri tvoje ozhy, ter pogledai, kaj ſe letukai godj 3. ed. ǀ taku ſe godi 3. ed., kadar Boga ſa ſvit neuprashaio ǀ Nam ſe vſe drugazhi godij 3. ed., Kakor vy Pater pravite ǀ Taku ſe gody 3. ed. tem greshnim ǀ sdaj tebi hudu ſe hody 3. ed. ǀ Premiſlite Nem. Nem. ali ſe negodj +3. ed. tudi letù ob naſhim zhaſsu ǀ v'takushni vishi bi ſe meni Kriviza godila del. ed. ž ǀ de bi ſe njemu kriviza godilla del. ed. ž ǀ tem pravizhnim ſe je hudu godilu del. ed. s ǀ ſe je obernil ie vſe vidil kaj ſe je noter godilu del. ed. s ǀ ſtrashne rezhy, katere na taiſti Sodni dan ſe bodo godile del. mn. ž ǀ vidimo takushna snamina, Kakorshna ſe bodo na Sodni dan godila del. mn. s ǀ variteſe Nem. Nem., de bi vam ſe taku negodilu +del. ed. s ǀ Se bodo zhudeſa godila del. mn. s na Sonci inu na luni
Svetokriški
goljufati -am nedov. goljufati: de Moshje morio ohernio tribat, inu golufati nedol. ǀ ſe nepuste s'en vinar golufat nedol. ǀ je prepovedal suojga blishniga goluffat nedol. ǀ hozhemo … nashe blagu vboſim podeliti, nikar golofati nedol. ǀ ti ſi ijm resnizhnu oblubil velik lon dati, jest pak li ijh golufan 1. ed., inu vener meni vezh vervajo Kakor tebi ǀ sdaj ohernio tribash, inu golufash 2. ed. ǀ ohernjo triba, boge sijrote golufa 3. ed. ǀ kir kuli more mene goluffa 3. ed. ǀ Ima duei roke … s' eno nej da almoshno, s' to druga nej golufà 3. ed. ǀ ne laſheta, inu negolufata +3. dv. ǀ eden temu drugimu ſmert, inu paku voshzhite, golufate 2. mn. ǀ jamleio Kir morio, Kradejo, golufaio 3. mn. ǀ te preproste s'blagom golufajo 3. mn. ǀ obenimu shkode nedellaio, obeniga negolufaio +3. mn. ǀ nikar negolufaj +vel. 2. ed., aKu nezhesh ogolufan biti ǀ negolufaite +vel. 2. mn. per deſſetini tiga poſta, de bi vezhkrat na dan jeidili ǀ tedaj nikar negolufajte +vel. 2. mn., inu neuſamite blagu vudvam, inu ſapuſhenim ſirotizam ǀ ta Kateri s'vodò je golufal del. ed. m, tudi v'vodi je bil shtraifan ǀ lety nejſo druge golufali del. mn. m, nej ſo kradili, nej ſo shentovali ǀ rajtingo dati, od tajste premajhine mire, inu vage s'katerimi ſte ludy goluffali del. mn. m → goljuf
Svetokriški
goreč -a prid. goreč: S Nebeſs je bil en gorezh im. ed. m ſteber prishal ǀ je bil temu hlapzu en gorezh im. ed. m vogu na roko padil ǀ kakor taisti gorezhi im. ed. m dol. steber je shal prèd Israelitery ǀ Oh sakaj ſerze moje neratash ena gorezha im. ed. ž pezh ognia lubesni Boshie ǀ Ena shena ſe je bila prikasala vſa gorezha im. ed. ž ǀ Zhe neposhle gorezhe rod. ed. ž kazhe, kakor je bil poſlal zheſs Judje v' puszhavi ǀ je v'pakli vidil en velik kup kopit inu vſinia gorezhiga rod. ed. s ǀ kadar je hotel k'temu gorezhimu daj. ed. m garmu ſe perblishat ǀ sakaj S. Duha pergliha eni gorezhi daj. ed. ž bakli ǀ prutu timu rumenimu inu gorezhimu daj. ed. s ſonzu ſe oberne ǀ Bug je bil sa vahto pred Paradish poſtavil eniga Angela Cherubina, inu en gorezh tož. ed. m mezh ǀ Bug pogleda s'kusi ta gorezhi tož. ed. m dol. staber na Faraona ǀ Gdu je bil pogaſel uno ſilnu gorezho tož. ed. ž Babilonsko pezh ǀ kateri ſturj te lepe Mladenizhe nashe dushe v'to Babilonsko paklensko od vekoma gorèzho tož. ed. ž pezh vuèrezhi ǀ Inu S. Franciſcus de Paola vſame v' roko gorezhe tož. ed. s/tož. mn. ž/s vogle, ter yh dershj, kakor de bi bile roshe ǀ S. Lourenz je leshal na letem gorezhem mest. ed. m roshu ǀ na enam gorezhem mest. ed. m lintvornu ſe je bila perkaſala ǀ G. Bug venem gorezhim mest. ed. m voſſi ga je bil v' Paradish polsdignil ǀ v'tej gorezhi mest. ed. ž shterni, bodo goreli do vekoma ǀ na gorezhem mest. ed. s voglu ſò pekli, inu obrazhali ǀ she danashni dan more po gorezhim mest. ed. s voglu skakat ǀ Tankaj vidim Franciska de nagorezhim +mest. ed. s voglu leshj ǀ naſs je oskarbel s'to gorezho or. ed. ž, inu Svetlo baklo gnade S. Duha ǀ je bil Iſaju shnable ozhiſtil s' enem gorezhim or. ed. s voglam ǀ je imel noge kakor dua gorezha im. dv. m ſtebra ǀ de bi gorezhi im. mn. m ratali kakor ſo ty Nebeſhki Seraphini ǀ Strele gorezhe im. mn. ž bodo s'Nebeſs na semlo letejle ǀ Ne pravi Bug, moje sapuvidi ſo gorezhe im. mn. ž ǀ de ſi lih tulikajn gorezhih rod. mn. ſols je vidil vſaki dan preliti ǀ Ali sakaj ſvoje S. noge je imel gorezhe tož. mn. ž, kakor enegorezhe +tož. mn. m ſtebre ǀ si vidil te gorezhe tož. mn. ž ozhy Boshje ǀ morete gorezha tož. mn. s ſvetila v'vashih rokah derſhati ǀ uſdigne gori ſuoje gorezha tož. mn. s ozheſsa ǀ na gorezhah mest. mn. rashnah, inu roshjah, ijh pekò ǀ tu truplu s' rogmi gorezhimi or. mn. je bil reſtargal ǀ Svesde s'ſvoimij gorèzhmy or. mn. jesikomy zhastè ǀ s'gorezhimi or. mn. parklami ſerce taistiga oherniKa je tergal ǀ hudizhy v'pakli s'gorezhmij or. mn. grebeni ǀ sakaj Chriſtus nas je premagal, inu s' gorezhimi or. mn. ketny savesal ǀ s' gorezhmi or. mn. ſolsami na ozheſſah je proſſil ǀ Christus ſe je bil prikasal s' gorezhmy or. mn. nogami ǀ Bug yh je bil s'timy gorezhni or. mn. Kazhamai oſtraſil ǀ s'gorezhmy or. mn. ozhmy, inu s'oſtro beſſedo ǀ dua hudizha s'gorezhemi or. mn. ketni sveſano ſta dershala ǀ s'gorezhemy or. mn. vilamy v'roki ǀ s'gorezhimy or. mn. ketnamij ſo ſueſani, inu martrani ty puntarij Boshij
Svetokriški
gosli ž mn. gosli: En drug cell dan ſturj godit, inu trobentat, de bi goſli im. mn., inu trobente prizhe bile njegoviga veſſelja ǀ Ti ſi bil kakor goſsli im. mn., katere druge reſveſselè ǀ Kadar je shlishala goſli tož. mn., trobente, zitre ǀ godyo na nyh nebeske Zitre, inu gosle tož. mn. ǀ druſiga nei bilu shlishat po plazahi, inu gaſſah temuzh trobente, goſsli tož. mn., zitre, bobni, inu leipe peiſſmi ǀ ſo njemu nepruti shle s'zittrami, s' goſli or. mn., inu bobni ǀ ſo shlij, inu s'trobentami, goslij or. mn., zitramij, inu bobni, ſo njega zhast glaſsili ǀ Hieroſolomitery pak ſo takorshnem napruti shli s' gosly or. mn., cittramy, bobnamy, inu trobentamy ǀ ſo tekli njemu na pruti s' goſsli or. mn., bobni, inu trobentami
Svetokriški
gospoda -e ž gospoda: Judouska Gospoda im. ed., je miſlila koku bi mogla S. Jacoba na ſvoj tall perpravit ǀ IudausKa Gospoda im. ed./mn. ſo ga bily sa Capitana poſtavili ǀ bote hoteli pres mire jeſti, inu pijti, kakor Gospada im. ed. ǀ veliku Rimske Gospode rod. ed. ſò bily na ohzet povabeli ǀ grè k'Iudouski Goſpodi daj. ed. ǀ sa novu lejtu shenkam taku Goſpodi daj. ed., kakor kmetom ǀ Vna, ſe huali de vſaketeri Goſpody daj. ed. ſi uppa kuhat ǀ Obedn ſe nej potſtopil Krajlu povedat de bi ſe h' ſmerti perpravil, sakaj veliki Gospodini daj. ed.+ nej navada povedat, de bi ſe h' ſmerti perpravili ǀ en dan je bil povabil Rimsko Goſpodo tož. ed. v'gostje ǀ kakor je nauada danaſhni dan per Gospodi mest. ed. ǀ Cicero je shelel, de bi ſyn pred Rimsko Gospodo or. ed. enu lepù govorjene naprei perneſel ǀ Sydj ta offertni Annas s' to Judousko Gosbodo or. ed. Kongruenca z glagolom v množini v drugem zgledu temelji na pomenu in torej ne kaže na slovnično množino samostalnika; → gosposka.
Svetokriški
gostarija -e ž gostija: uſak lubi dan je goſtarja tož. ed. dershal ǀ de bi popolnoma per tej goſtary mest. ed. ſe mogal naſſitit ǀ vſe goſtarie, inu vezherie ſe imaio skriti pred goſtario or. ed. Ceſſaria Auguſta ǀ vſe prasnike s'goſtario or. ed., inu jegro doparnashate ǀ vſe goſtarie im. mn., inu vezherie ſe imaio skriti pred goſtario Ceſſaria Auguſta ǀ lete Chriſtuſaue goſtorie im. mn. ſò bile veliku zhudnishi, inu shlahtnishi, kakor Ceſſaria Auguſta ǀ imaio hualit, inu govorit od goſtary rod. mn. Krajla Demetriuſa ǀ tem Chriſtuſavem goſtariem daj. mn. vſe druge goſtarie ſe imaio perklonit ǀ ſgoſtarijam daj. mn., quartam, pleſſu, pyanſtvi, lebingom, shpaſſom … ſo slavu dali ǀ Lacedemonski krajl, je bil sapovedal ene velike goſtarie tož. mn. perpravit ǀ vſij h'prasnikam perpraulaio goſtarje tož. mn. ǀ ſò ene velike gòſtarje tož. mn. perpraulali ǀ Nej reſnize v'goſtariah mest. mn., ſakaj Aſſuerus je bil povabil Amana v'goſtie, ter ga je bil puſtil na gauge obeſit ← star. nem. Gasterei ‛gostija, pojedina’
Svetokriški
gosti2 godem nedov. gosti: ſò snali goſti nedol., zitrat, piskat ǀ prèd tem Pildam je pustil gòſti nedol. ǀ En drug cell dan ſturj godit nedol., inu trobentat, de bi goſli, inu trobente prizhe bile njegoviga veſſelja ǀ nuzh, inu dan gode 3. ed. ǀ kakor ſe godè 3. ed., taku ſe pleſhe ǀ hudizh rad ſe najde kir godio 3. mn., cittraio, inu plesheio ǀ vſy Angely, inu Svetniki citraio, inu godyo 3. mn. na nyh nebeske Zitre, inu gosle ǀ Leta je ena Muſika, per kateri ſe eni shtikilzi godeio 3. mn. ǀ Orglaio, godeo 3. mn., poiò, leipu muſizeraio ǀ Edn, kateri nikoli ni godil del. ed. m, teshku njemu pride goſti nedol. ǀ de bi vſe skusi okuli njega godili del. mn. m, inu trobentali ǀ lepu ſo zitrali, godli del. mn. m, inu peili Zapisi godil, godili in morda godit so hiperkorektni.
Svetokriški
gostiti -im nedov. gostiti: Sindrigellus Littuanski Firsht ſe je tudi dobru puſtil goſtiti nedol. ǀ v'slatih sKledah ga goſti 3. ed. ǀ Ceſſar Auguſtus vus Rimski folk je en dan goſtil del. ed. m ǀ tiga Nashiga S. Pomozhnika G. Bug ga je goſtil del. ed. m ǀ Marthe inu Madalene vezhkrat bodo mene goſtile del. mn. ž gostiti se gostiti se: Iobavi otrozi ſe ſo goſtili del. mn. m ǀ de bi priatele obiskali, shnimy ſe goſtili del. mn. m, dobre vole bilij
Svetokriški
grajati -am nedov. grajati: vſakiteri ſvoje dellu huali, ſvojga blishniga pak dellu graia 3. ed., tadla, inu cell dan opraula (V, 399)
Svetokriški
Grakus m osebno lastno ime Grakh: Kaj bò Tiberius Graccus im. ed. na ſodni dan rekal (II, 165) → Tiberius 2.
Število zadetkov: 622