česmínovəc, -vca, m. 1) česminov grm, Mur.; — 2) der Berberitzensaft, Mur., Valj. (Rad).
glǫ́gov, adj. Weißdorn-; g. les, g. grm; glogova meja, glogova zima, letzter Schnee im Frühling, Rib.-M.
gȓm, m. 1) der Strauch, der Busch; trnov g., der Dornbusch, Mur.; črez grm in strm, über Stock und Stein, nk.; v tem grmu zajec tiči, da liegt der Hund begraben, Npreg.; — der Blumenstock, SlGor.-C.; der Erdäpfelbusch, der Fisolenbusch auf dem Acker; — 2) grm, pos. die Haselnussstaude, Rez.-C.; zeleni g., die grüne Stechpalme (ilex aquifolium), Medv. (Rok.); — zlati g., das gemeine Tausendguldenkraut (erythraea centaurium), Z.
gȓmək, -mka, m. dem. grm, Jan.; tudi: grmə̀k, -mkà, Valj. (Rad).
grmìč, -íča, m. dem. grm; das Büschchen, kleiner Strauch, die Staude.
grmȋčkati se, -am se, vb. impf. palice metati v grm: pastirska igra, Dragotinci (Št.)-Vest. I. 125.
kȃčjica, f. neki grm, Kr.-Valj. (Rad); = kačja, C.
lẹ́skov, adj. Hasel-; leskov grm, der Haselstrauch; leskova palica, der Haselstock; leskova mast, = Schläge; leskova mast je zdrava, M.; (tudi: leskov močnik, leskovo olje, Cig.).
lẹsníkov, adj. vom Holzapfelbaum oder Holzapfel; l. grm, l. les, l. mošt.
malínov, adj. 1) Himbeer-; m. grm, der Himbeerstrauch; m. sok, der Himbeersaft; m. kis, der Himbeeressig, Cig.; — 2) malinovo drevo, der Maulbeerbaum, ogr.-M.
nagostíti se, -ím se, vb. pf. sich satt schmausen, Cig.; Ko se (kozel) nagosti, Grm pusti, Levst. (Zb. sp.).
òb, (okrajšana oblika: ò), I. praep. A) c. acc. 1) s krajevnim pomenom na vprašanje: kam? um; kača se je ob palico ovila, ob potok (den Fluss entlang) smo vrbe nasadili, Levst. (Sl. Spr.); — pri glagolih, ki pomenjajo zadevanje, udarjanje: an, auf; ob mizo udariti, auf den Tisch schlagen; ob tla treščiti, zuboden schmettern; (fig.) ob tla je, er ist zugrunde gerichtet; ob kamen zadeti ali spotekniti se, an einen Stein stoßen; bodisi z loncem ob kamen ali s kamenom ob lonec, težko je loncu, Npreg.-Jan. (Slovn.); ob grm je obrsnil, es hat ihn der Busch gestreift, Levst. (Sl. Spr.); drgniti se ob kaj, sich an etwas reiben; (fig.) ob mene se briše, = er schiebt die Schuld auf mich, Z.; ob mene se huduje, er ärgert sich über mich, Jurč.; jezike brusiti ob koga, Levst. (Zb. sp.); metati kaj ob zadaj (= vnic, črez glavo nazaj), Navr. (Let.); — ob ono stran, jenseits, Krelj; — 2) s časovnim pomenom: ob dan, bei Tage, Habd.-Mik.; ob noč, bei der Nacht, Mik.; über Nacht, Mur., Zv.; In svet ob noč pozabi kraj, Greg.; — 3) pomenja vzrok: ob to (obto), deshalb, Trub., Dalm.; ob kaj? (obkaj?), warum, Trub.; ob vašo stran, eurethalben, Krelj; — 4) ob glavo mu gre, es geht ihm um den Kopf, Ravn.-Mik.; ob pamet mu gre, er ist in Gefahr, den Verstand zu verlieren, Cv.; — (po nem.) ob kaj priti, um etwas kommen, es verlieren; pripraviti koga ob kaj, jemanden um etwas bringen; ob glavo dejati, enthaupten; krava je ob mleko, die Kuh ist um die Milch gekommen; obenj je, es ist um ihn geschehen, Cig.; — B) c. loc. 1) s krajevnim pomenom: längs, an; Paša stopa o potoci, Npes.-K.; ob potoci (potoku) lovec hodi, Levst. (Sl. Spr.); ob hribu hoditi, am Berge hin gehen, Cig.; ob hiši stoji drevje, Levst. (Sl. Spr.); pesek ob morju, der Sand am Meere, Ravn.-Mik.; ob bedru meč visi, Mik.; ob niti viseti, Mik.; palica ob zidu sloni, Levst. (Sl. Spr.); strah je v sredi otel, ob krajih ga pa nič ni, Npreg.-Jan. (Slovn.); težko mi je ob srcu, Vrt.; — 2) s časnim pomenom: zur Zeit, um, zu; o pravem času, zur rechten Zeit; ob nečasu, zur Unzeit, V.-Cig.; o kugi, zur Pestzeit; o lepem vremenu, bei schönem Wetter; o deževju, zur Regenzeit; o žetvi, zur Erntezeit; o božiču, zu Weihnachten; o sv. Juriju, zu Georgi; o kresi se dan obesi, Npreg.-Jan. (Slovn.); — o poldne, o polnoči (o poludne, o polunoči, nk.), zu Mittag, um Mitternacht; ob kolikih? = obkorej? um wieviel Uhr? Mur., vzhŠt.; ob eni (enih), um ein Uhr; ob sedmih, ob sedmi uri, um sieben Uhr; ob pol(u)sedmih, um halb sieben Uhr; — ob enem, zugleich; ob prvem, ob tretjem = prvič, tretjič, C.; — deček ob desetih letih, ein zehnjähriger Knabe, Vrt.; — ob uri, zur bestimmten Stunde; — ob sedmem dnevi, jeden siebenten Tag, Dalm.; — ob petkih, an Freitagen; ob časih, zeitweise, Cig.; — = za, zur Zeit: ob cesarju Avgustu, Levst. (Sl. Spr.); ob Mojzesu, Vrt.; — binnen, in: ob tednu, ob letu; — 3) znači okoliščine: ob zgodnjem trpljenju, o preganjanju in obrekovanju, o tujščini in ječi si delal iz Jožefa tako blazega moža, Ravn.; ob tem takem, unter solchen Umständen, Cig.; ob samotni hoji črez goro premišljevati kaj, Ravn.; — 4) kaže to, česar se dejanje tiče: in Betreff, von, über (lat. de); (v tem pomenu stoji v knjigah nav.: o, redkeje: ob, narod pa rabi: od); o kom (čem) govoriti, pisati, peti, meniti, dvomiti itd.; pesem o Pegamu in Lambergarju; nauk o pesništvu; — kaj se vam zdi ob takem prevzetju? Krelj; veselje ob enem grešniku, Krelj; pravi mi ob edinem sinu mojem, Levst. (Sl. Spr.); — 5) kaže to, iz česar je kaj izdelano, aus: klobuke delati ob svili, Vrt.; ti zidovi so ob opeki, Vrt.; ob suknu je narejeno oblačilo, Levst. (Rok.); — 6) kaže to, kar h kakemu dejanju pomaga: o (ob) palici, o (ob) berglah hoditi, an einem Stocke, auf Krücken gehen; ob kruhu in vodi živeti, von Brot und Wasser leben; o preji ga je živila, sie nährte ihn mit Spinnen, Ravn.-Mik.; ob svojem živeti, von seinen eigenen Mitteln leben; naj le dobro živi, saj ima ob čem, (er hat ja die Mittel dazu); ob svojih, očetovih troških, auf eigene, des Vaters Unkosten; ob tem brašnu ne prideš do Trsta, mit dieser Reisezehrung kommt man nicht bis Triest; izučiti se česa ob nemškem jeziku, mittelst der deutschen Unterrichtssprache etwas erlernen, Levst. (Nauk); ob malem opraviti, mit Wenigem auskommen, Cig.; ti se ob velikem trudiš, du hast viel Mühe, Krelj; ob kratkem kaj povedati, sich kurz fassen; — 7) sam ob sebi, von selbst, aus eigener Macht: kadar je sila, more sam ob sebi dajati zapovedi, Levst. (Nauk); — samo ob sebi se umeje, es versteht sich von selbst, Levst. (Nauk), nk.; — ob svoji glavi, sam ob sebi je storil, er that es aus eigenem Antriebe, von freien Stücken, Levst. (Sl. Spr.), C.; — to ni samo ob sebi, das geht nicht mit rechten Dingen zu, Levst. (Sl. Spr.); — ob sebi an und für sich, C.; — II. adv. v sestavi z adjektivi, katerim slabi pomen: osiv, etwas grau, otemen, etwas finster etwas dunkel, vzhŠt.-C.; — III. praef. znači, 1) da se dejanje vrši okoli predmeta: um-; obviti, umwickeln, obvezati, umbinden, ozreti se, sich umsehen, opasati, umgürten, obstopiti, umringen, objeti, umfassen, umarmen; — 2) da dejanje zadeva predmet, če tudi ne od vseh strani: be-; obiti, beschlagen, obdarovati, beschenken, obrekavati, verleumden, obgovoriti, anreden; — 3) da kdo (kaj) ostane v začetem stanju: obležati, obsedeti, obstati, liegen, sitzen, stehen bleiben; — 4) izgubo: oblistovati se, die Blätter verlieren; — 5) dela iz imperf. glagolov perfektivne: ogreti, oslabeti.
obŕsniti, -bȓsnem, vb. pf. 1) streifen, Mik.; o. ob grm, grm ga je obrsnil, Notr.; — o. koga po obrazu, jemandem einen Schlag ins Gesicht geben, Dol.; — 2) o. se: nebo se je obrsnilo, = razjasnilo se je, Litija-Svet. (Rok.); — prim. 1. obrisati.
okrváviti, -ȃvim, vb. pf. mit Blut beflecken; ves grm je bila okrvavila, Jsvkr.; o. se, sich mit Blut beflecken; okrvavljen, blutbefleckt, Cig., Jan.
pelȋnkovəc, -vca, m. 1) pelinov grm: Pelin pelinkovec, Ti si žarko cvetje, Npes.-K.; — 2) der Wermutwein, Mur.
pelínov, adj. Wermut-: pelinov grm, pelinovo seme.
póprov, adj. Pfeffer-; p. grm, der Pfefferstrauch, Cig., Jan.
prestrẹ́šiti, -im, vb. pf. überdachen: brinov grm z mrzlo ledeno skorjo prestrešen, Jurč.
sēna 2., f. = senesov grm, der Sennesbaum (cassia senna), Guts., Cig.
sēnesov, adj. s. grm, der Sennesstrauch (cassia), Tuš. (B.).
stȓm, -ȋ, f. die Steile, Jan., Gor.; potok pada s strmi, Let.; črez grm in s., über Stock und Stein, SlN., Zora; s. in plan, Zora.
tŕnov, adj. Dorn-, aus Dornen; trnov grm, trnov venec.
tŕšav, adj. 1) im Wachsen zurückgeblieben, zwerghaft: tršav grm, tršavo grmovje slabo raste, C.; — tršavo govedo, Z.; — 2) buschig: tršav je trs, ako niso mladike lepo otrebljene, C.; — struppig: kokoš se od mraza tršavo drži, Mariborska ok.-C.
žamolẹ̀z, -lẹ́za, m. neki grm, vzhŠt.-C.; — prim. zimolez.
agres [ágres]
samostalnik moškega spolarastlina kosmulja, LATINSKO: Ribes grossularia
belestika [belestíka]
samostalnik ženskega spolagrm liguster, LATINSKO: Ligustrum vulgare
bezeg [bǝzə̏g]
samostalnik moškega spoladrevo, grm bezeg, LATINSKO: Sambucus nigra
borovnica [borovníca]
samostalnik ženskega spolanavadno množina rastlina borovnica, LATINSKO: Vaccinium myrtillus, ali njena jagoda
borovničje [borovníčje]
samostalnik srednjega spolakraj, kjer rastejo borovnice
brajda [brȃjda]
samostalnik ženskega spolapo ogrodju iz letev napeljana vinska trta; brajda
brinje [brȋnje]
samostalnik srednjega spola- brinove jagode
- brinovo grmovje; brinje
češmin [češmȋn]
samostalnik moškega spolagrm češmin, LATINSKO: Berberis vulgaris
češminje [češmȋnje]
samostalnik srednjega spolačešminovo grmovje, LATINSKO: Berberis vulgaris
dračje [drȃčje]
samostalnik srednjega spolagrmovje, zlasti bodeče, trnovo
dren1 [drȅn]
(drin) samostalnik moškega spolagrm ali nizko drevo dren, LATINSKO: Cornus
farška kapica [fȃrška kápica]
(kapica farška) samostalniška zveza ženskega spolagrm trdoleska, LATINSKO: Euonymus europaeus
figa [fíga]
samostalnik ženskega spoladrevo ali grm smokva, figa, LATINSKO: Ficus carica, ali njegov plod
PRIMERJAJ: figovje
fratje [frȃtje]
ali [fratjȅ]
samostalnik srednjega spolaz grmovjem poraslo zemljišče
fušpan [fūšpan]
samostalnik moškega spolagrm pušpan, LATINSKO: Buxus sempervirens
gartroža [gártroža]
samostalnik ženskega spolarastlina vrtnica, LATINSKO: Rosa
glog [glọ̑g]
samostalnik moškega spolagrm ali drevo glog, LATINSKO: Crataegus
glogje [glọ̑gje]
ali [glogjȅ]
samostalnik srednjega spolaglogovo grmovje; glogovje, LATINSKO: Crataegus
PRIMERJAJ: glogovje, gložje
glogovje [glọ̑govje
![Navedene naglasne in/ali druge izgovorne značilnosti so verjetne, vendar ne gotove. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
]
samostalnik srednjega spolaglogovo grmovje; glogovje, LATINSKO: Crataegus
PRIMERJAJ: glogje, gložje
gložje [glọ̑žje]
samostalnik srednjega spolaglogovo grmovje; glogovje, LATINSKO: Crataegus
PRIMERJAJ: glogje, glogovje
gošča [gọ́šča]
samostalnik ženskega spola- z gostim grmovjem porasel svet; goščava; gošča
- kar se v tekočini nabere na dnu; usedlina; gošča
PRIMERJAJ: goščava, goščevje
goščevje [gọ́ščevje]
samostalnik srednjega spola- z gostim grmovjem porasel svet; goščava; gošča
- kar se v tekočini usede na dnu; usedlina; gošča
PRIMERJAJ: gošča
grm [gȓm]
samostalnik moškega spolagrm
grmadišče [grmadíšče]
samostalnik srednjega spolagrmovje
grmovje [grmọ̑vje]
samostalnik srednjega spolagrmovje
hosta [họ̑sta]
samostalnik ženskega spolagosto grmovje, z gostim grmovjem porasel svet; goščava
hrastovec [hrástovǝc]
samostalnik moškega spolagrm liguster, LATINSKO: Ligustrum
kalina [kalína]
samostalnik ženskega spolagrm ribez, LATINSKO: Ribes
PRIMERJAJ: kalinje
kalinje [kalȋnje]
samostalnik srednjega spolaribezovo grmovje, LATINSKO: Ribes ( LATINSKO: rubrum, LATINSKO: nigrum)
PRIMERJAJ: kalina
kristavec [krístavǝc]
samostalnik moškega spoladrevo ali grm bodika, božje drevce, LATINSKO: Ilex aquifolium
lepje [lẹ̑pje]
samostalnik srednjega spolarastlina bela, rumena omela, LATINSKO: Viscum album ( LATINSKO: var. austriacum)
leska1 [lẹ́ska]
samostalnik ženskega spolagrm leska, LATINSKO: Corylus avellana
PRIMERJAJ: lešča
lešča [lẹ́šča]
samostalnik ženskega spolagrm leska, LATINSKO: Corylus avellana
PRIMERJAJ: leska1
leščevje [lẹ́ščevje]
samostalnik srednjega spolaleskovo grmovje, leščevje
lorbar [lọ̑rbar]
samostalnik moškega spolagrm lovor, LATINSKO: Laurus
PRIMERJAJ: oljbar
mačoha [máčoha]
(mačeha2) samostalnik ženskega spolagrm šipek, LATINSKO: Rosa canina
maklen [maklȅn]
(meklen) samostalnik moškega spola- grm trdoleska, LATINSKO: Euonymus europaeus
- grm, drevo maklen, LATINSKO: Acer campestre
mariška [marȋška]
samostalnik ženskega spolagrm ali drevo Tamariska, LATINSKO: Tamarix
mastiks [mȃstiks
![Navedene naglasne in/ali druge izgovorne značilnosti so verjetne, vendar ne gotove. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
]
samostalnik moškega spolagrm mastika, LATINSKO: Pistacia lentiscus
medvednik [medvẹ̑dnik]
samostalnik moškega spolagrm glog, LATINSKO: Crataegus laevigata
nagnoj [nagnȍj]
samostalnik moškega spoladrevo ali grm nagnoj, LATINSKO: Laburnum anagyroides
PRIMERJAJ: nagnojevina
nagnojevina [nagnọ́jevina]
samostalnik ženskega spoladrevo ali grm nagnoj, LATINSKO: Laburnum anagyroides
PRIMERJAJ: nagnoj
ohmetje [ohmẹ̑tje]
samostalnik srednjega spolarastlina bela omela, LATINSKO: Viscum album, ali rumena omela, LATINSKO: Loranthus europaeus
oparnica [opȃrnica]
samostalnik ženskega spolarastlina črni trn, LATINSKO: Prunus spinosa
patrska [pátrska]
samostalnik ženskega spolavinski trs
protje [prọ́tje]
samostalnik srednjega spola- norišnica
- grmovje, goščava
PRIMERJAJ: rašpovs
rakita [rakíta]
samostalnik ženskega spolagrm rakita, LATINSKO: Salix incana
rakitje [rakítje]
samostalnik srednjega spolakraj, kjer rastejo rakite; rakitje
resje1 [resjȅ]
samostalnik srednjega spolarastlina resje, vresje, LATINSKO: Erica carneain LATINSKO: Calluna vulgaris
resovje [resovjȅ
![Navedene naglasne in/ali druge izgovorne značilnosti so verjetne, vendar ne gotove. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
]
samostalnik srednjega spolakraj, kjer raste resje
robida [robída]
samostalnik ženskega spolarastlina robida, LATINSKO: Rubus fruticosus
PRIMERJAJ: malinec
rožmarin [rožmarȋn]
samostalnik moškega spolarastlina rožmarin, LATINSKO: Rosmarinus officinalis
rožnišče [rožníšče]
samostalnik srednjega spola- cvetni, rožni vrt
- knjiga, ki opisuje zelišča, rastline
seča [sẹ́ča]
samostalnik ženskega spolaživa meja
srobračina [srobračína]
(srobročina) samostalnik ženskega spolatrnova goščava, trnovo grmovje
PRIMERJAJ: srobratina
srobrat [sróbrat]
(srobrot) samostalnik moškega spolarastlina navadni dežen, LATINSKO: Heracleum sphondylium![Podatek ni povsem zanesljiv. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
srobratina [srobratína]
(srobrotina) samostalnik ženskega spolatrnova goščava, trnovo grmovje
PRIMERJAJ: srobračina
sumah [sūmah]
samostalnik moškega spola- neka rastlina, ki se uporablja kot rdeče barvilo, verjetno dišeči ruj, LATINSKO: Rhus coriaria
- menstruacija
PRIMERJAJ: diže
sušmad [sušmȃd]
samostalnik ženskega spolagrmovje, goščava
PRIMERJAJ: sušmat
sušmat [sušmȃt]
samostalnik ženskega spolagrmovje, goščava
PRIMERJAJ: sušmad
špincelj [špíncǝlj špíncǝljna]
samostalnik moškega spolarastlina navadna trdoleska, LATINSKO: Euonymus europaea![Podatek ni povsem zanesljiv. nepopoln podatek](/Content/Site/img/ikona-vprasaj.png)
trnišče [trníšče]
samostalnik srednjega spolatrnovo grmovje
trnje [tŕnje]
samostalnik srednjega spolatrnovo grmovje
trnovina [trnovína]
samostalnik ženskega spola- trnova goščava
- butara s trnovim dračjem
trobelika [trobẹ́lika]
samostalnik ženskega spolaneka rastlina, morda kovačnik, LATINSKO: Lonicera caprifolia
trta [tŕta]
samostalnik ženskega spola- šiba
- vinska trta, LATINSKO: Vitis vinifera
vinika [viníka]
samostalnik ženskega spolarastlina divja trta, LATINSKO: Vitis labrusca
zatišje [zatīšje]
samostalnik srednjega spolagrmovje