Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
bolščáti -ím nedov. lat.‛oculos duros habere, diductis oculis intueri’ (17. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je cslovan. blьštati sę ‛svetiti se’, nar. bolg. blъštjá ‛svetim se’, stčeš. blščieti se ‛svetiti se’. Pslovan. *blьšča̋ti (sę) ‛svetiti se’ je tvorba iz ide. baze *bhlei̯g- ‛svetiti se’, iz katere je še sloven. blȅsk, blȋsk, blestẹ́ti in sorodno (SP I, 275). Sloven. pomen ‛nepremično, zabodeno gledati’ se je razvil iz ‛svetiti se’. Iz iste ide. baze se je vzporedno razvil pomen ‛gledati’ tudi v nem. blicken. Pomensko podobno je motivirano tudi glẹ́dati.
 
Slovenski etimološki slovar³