| |
| Slovensko gradivo |
| |
| čemẹ́ren -rna prid. lat.‛morosus’, čemẹ́rnost, tudi čméren (16. stol.), čmẹ́rnost. V star. jeziku beseda pomeni zlasti ‛strupen’, na kar v sodobnem jeziku kaže še čemeríka, čmeríka ‛strupena rastlina Veratrum album’ (18. stol.). Star. in nar. sloven. čemẹ́r pomeni ‛strup, prisad na rani’ (16. stol.), pa tudi že druge stvari, ki so v zvezi s strupom: ‛žolč’, tj. ‛nekaj grenkega’ in ‛slaba volja’. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako ali sorodno je cslovan. čemerь ‛strup’, hrv., srb. čȅmēr ‛žalost’, vučji čemer ‛rastlina Aconitum napellus’, nar. rus. čémer ‛neka konjska bolezen’, slovaš. čemer ‛zastrupitev krvi’. Pslovan. *čȅmerъ je prvotno označevalo neko strupeno rastlino, verjetno divji teloh. Beseda se je razvila iz ide. *kémero-, kar je znano še v stvnem. hemera ‛divji teloh’, star. lit. kemerai mn., let. cemeriņš mn. ‛divji teloh’, stind. kamala- ‛lotos’, camarika- ‛rastlina Bauhinia variegata’ (Be I, 77 s., SP II, 138 s., Po, 558). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 18. 6. 2024.