| |
| Slovensko gradivo |
| |
| hvála -e ž lat.‛laus’ in člen. lat.‛gratiae’ (16. stol.), hvalīti lat.‛laudare’, hvȃlnica, hvȃlež, hvalẹ́žen, hvalẹ́žnost, pohvalīti, pohvȃla, zahvalīti se, zahvȃla, hvalȋsati. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je stcslovan. xvala ‛hvala, zahvala, slava’, hrv., srb. hvála, rus. xvalá ‛pohvala’, češ. chvála v enakem pomenu. Pslovan. *xvala̋, *xvali̋ti etimološko ni dokončno pojasnjeno. V prevojnem razmerju je pslovan. *xula̋ ‛kletev, graja’, kar kaže na prvotni pomen korena *‛govoriti, glasno, slavnostno govoriti’. Zato je možno, da je dalje sorodno stnord. skvala ‛vpiti, klicati’. Če je domneva pravilna, so navedene besede izvedljive iz ide. korena *sku̯el(H)- ‛glasno govoriti, slaviti’. Povezava s stind. svárati ‛on poje, slavi’ je slabša, ker je to verjetneje tvorjeno iz ide. korena *su̯er- ‛govoriti’, prim. lat. sermō ‛govor’ (ES VIII, 118 s.). Nadaljnja možnost je primerjava s het. u̯allaḫḫi ‛hvalim, slavim’, pri čemer pa ostane izvor pslovan. *x- še slabše pojasnjen kot pri prejšnjih poskusih razlage (Mch, 210, Be I, 207). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.