| |
| Slovensko gradivo |
| |
| jága bába -e -e ž ‛hudobno, ženski podobno bitje s čarovniško močjo’ (20. stol.). |
| |
| Razlaga |
| |
| Verjetno prevzeto iz rus. jagá-bába, bába-jagá ‛čarovnica, hudobna stara ženska’, od koder je beseda izposojena tudi v nekatere druge slovan. jezike, npr. češ. jaga, baba jaga ‛čarovnica’. Rus. jagá pomeni ‛hudobna ženska’ in temelji na pslovan. *jędza̋, tož. *ję̑gǫ ‛slabo razpoloženje, hudobna ženska’. Iz tega se je razvilo sloven. jẹ́za (SP VI, 94 s.). Iz nekoliko drugačne, vendar sorodne tvorbe je domače sloven. jẹ́ži bába ‛hudobno, ženski podobno bitje s čarovniško močjo’, prim. z enakim pomenom češ. ježibaba, nar. srb. jèžibaba, nar. ukr. jazíbaba (SP VI, 115). Gotovo domače, ne prevzeto iz rus., je tudi baba-jaga ‛poosebljen vihar’, kar je znano v Benečiji (Koštiál, LZ 1912, 156). |
| |
| Povezani iztočnici |
| |
| Dalje glej jẹ́za, bába. |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 20. 7. 2024.