Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
mūzga -e ž ‛tekočina, ki se pojavi pod lubjem v času rasti’ = lat.‛sucus arboris’ (16. stol.), mužẹ̑n ‛muževen’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Verjetno nastalo iz nar. sloven. məzgȁ, kar je (eventualno pod vplivom glagola *mьzě̋ti ‛spuščati tekočino /o rastlinah/’) prenarejeno iz *mězga̋ ‛mezga’. Samoglasnik -u- je lahko nastal iz polglasnika zaradi spredaj stoječega m-, lahko je posledica križanja z besedno družino nar. sloven. múzgati ‛lupiti lubje, luščiti, sesati, jesti brez zob’ ali z besedami iz pslovan. *muzga, *mužd'a ‛mokrota’, ki se ohranja v cslovan. muzga ‛bajer’, sloven. múža ‛močvirje, barje’, star. in nar. múzga ‛močvirje, blato’ (16. stol.). To sta izpeljanki iz ide. korena *meu̯- ‛vlažen, moker’ (Be II, 209),
 
Povezane iztočnice
 
o čemer glej dalje mȃh, míti. Glej tudi mužẹ́ven in dalje mẹ̄zga.
Slovenski etimološki slovar³