Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
prẹ̑smec -a m ‛cvetnonedeljska butara’, ‛velikonočni kolač’ in ‛kruh iz nekvašenega testa’ (19. stol.).
 
Razlaga
 
Nastalo v štajerskem narečnem razvoju iz prẹ̑snec v enakih pomenih, tvorjenke iz prẹ́sen ‛svež, nekvašen’. Beseda je prvotno pomenila ‛kruh iz nekvašenega testa’. Pomen ‛cvetnonedeljska butara’ se je iz tega razvil zato, ker so na te butare nekdaj privezovali pecivo, kar dokazuje še gorenjsko begȃnica ‛cvetnonedeljska butara’ ob tolminskem begȃnica ‛vrsta potice’ (beseda je sorodna z gībanica), gornjesavinsko potíca ‛cvetnonedeljska butara’, okoli Koprivne pri Črni prẹ́sta v enakem pomenu idr. (Ku I, 114).
 
Povezana iztočnica
 
Dalje glej prẹ́sen.
Slovenski etimološki slovar³