Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

bi2
glagol pogojnik pomožnika
RAZLIČICE IZTOČNICE: bi, bih
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: bi/'bi
FREKVENCA: približno 18000 pojavitev v 46 delih
VIRI: TC 1550, TA 1550, TC 1555, TE 1555, TM 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, KB 1566, TC 1567, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DBu 1580, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Pomen

I. v slovnični vlogi za tvorbo zloženih glagolskih oblik
1. v zvezi bi + opisni del. na -l za tvorbo sedanjega pogojnika
Bug nei poſlall ſuiga ſynu na ta ſueidt/ de bi ta ſueidt pogubel. temuzh de bi ta ſueidt ſkuſi nega bill ohranen TC 1550, 96(56b)
Taku bi jeſt vſaj vshe leshal, inu bi molzhe bil, bi ſpal, inu bi imèl pokoj s'Krajli inu Svejtniki na Semli DB 1584, I,260a[=267a]; kot slovnični zgled Indicativi praeteritum imperfectum, jeſt bi ſekal, ego ſecarem BH 1584, 175
En vſakateri bi hotel rad viſhe priti, inu vezh imejti, kadar bi ſicer ta lakomnoſt inu offert ne bila, taku bi my vſi sadoſti imejli, inu bi obene takove ſkerbi odertye inu goluffie mej ludmy ne bilu TPo 1595, II,223
2. v zvezi bi bil + opisni del. na -l za tvorbo preteklega pogojnika
Aku my tedai na tiga Ieſuſa Chriſtuſa veryamemo/ taku nas bug is ſhnega mylhoſti ſa uolo Ieſuſa Chriſtuſa derſhi/ koker de bi my billi vſe nega ſapuuidi popelnoma derſhalli inu dokonali TA 1550, 17
Ieſt pak bi ſe bil ſkoraj ſpodpolsnil s'mojemi nogami: Moje ſtopinje bi ſe bilé ſkoraj ſpodèrknile DB 1584, I,297b; kot slovnični zgled Praeteritum perfectum & pluſquam perfectum. jeſt, bi bil, a, u, ſekal, a, u. ego ſecuiſſem BH 1584, 178[=176]
Kadar bi Bug takou Shaz tem bil hotel dati, kateri bi ga vrejdni bily, taku bi ga on bil tem Angelom dal, kateri ſo zhiſtj inu neomadeſheni Duhuvi TPo 1595, II,96
2.1 pretekli pogojnik v vlogi sedanjega pogojnika
Soli oni tudi shli vto praudeno Hisho Pilatuſouo? Neſo hoteli notar iti, Nato da bi ſe ne bili oskrunili JPo 1578, I,123b
Sakaj ta Angel nei satu tukaj bil, de bi ony njega bily imejli veſſeli biti, temuzh de bi ſe imeili pred nym preſtraſhiti, inu ſe bati TPo 1595, II,2
II. v pomenski vlogi
1. sedanji in pretekli pogojnik se uporabljata
1.1 pogosto z naklonskimi izrazi za izražanje predvidljive, verjetne, uresničljive možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Nu bi pag aden mogel taku miſliti oli rezhi/ Nei ſo li te deſed inu druge ſapuuidi tudi beſede boſhye? TC 1550, 107(62a); danes navadno zanikano Szhemu ie tedai ta Poſtaua? Sa volo tiga Pregreshena ie ona bila perdana, dotle bi tu Seime prishlu, katerimu ie ta Obluba ſturiena TL 1561, 84a dokler ne bi prišlo
Naſhi Supèrniki bi sdai inu bodo en shlak ſhe vſe te Artikule dopuſtili, le ſàmuzh ta od Vere .. ne bodo nikuli dopuſtili KPo 1567, LXXX
Nehodi po tém poti, na katerim bi mogèl paſti, inu tudi ker bi ſe mogèl na en kamen ſpotekniti DB 1584, II,166a
Ieſt ſe pak boym, de bi jeſt Iudom .. isdan nebil, de bi ony is mene ſhpota nedelali DB 1584, II,47a
Moja Duſha je shaloſtna noter do Smerti, tu je, meni je taku teſhku inu britku, de bi jeſt od britkuſti mogel vmrejti TPo 1595, I,220
1.1.1 za izražanje dopustne predvidljive možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Slaſti, da [svet] ne le Boshyo Beſedo is nesnania ali is nesaſtopnoſti sashpotuie, katero bi ſe ishe le terpello, ſamuzh nezhe Boshyo Beſedo snaiozh, ni videti ni ſlishati JPo 1578, III,96b
1.1.2 za izražanje neuresničene predvidljive možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Kadar tu nega Iogri vidio ſo bili neuulni, inu prauio, Szhemuie leta potratina? Leta shalba bi ſe bila mogla prodati ſa veliku, inu tim boſim ſe dati TE 1555, K7b
timu Malariu, ie bil mui [Trubarjev] Ozha dal, duaiſſeti Vogerskih Slatih. Te iſte bi bil bule nalushil, de bi bil ene shtiri Voli kupel, inu tim boſim ſoſedom dal, de bi shnimi bili Orali, ſuie Otroke shiuili TC 1575, 267
Tu iſto ſe ie ta mnoshiza ſtakouo ſilo Rinula Hchriſtuſu, dabiga skorei Vmorye pahnili JPo 1578, II,110b
1.1.3 za izražanje nezaželene, nesprejemljive predvidljive možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
S. Peter, S. Iansh Euãgeliſt inu Ioger, S. Paul .. Katerih Pryzhouane ſdai vti Kratki Predguuori ſe ne ſpodobi tukai naprei ſtauiti bi predolgu bilu, Te vi vti mui Dolgi Predgouori tiga Nouiga Teſtamenta naidete TAr 1562, 11a
Zhe ga mi pak tudi vmorimo, Seno ſmertio ne ſpodobnu, Sai bi tudi prau nebillu, Suetui te kai biſe ſgudilu *P 1563, 112
My tiga nemoremo ſturiti, de bi my naſho Seſtro enimu neobresanimu Moshu dali: Sakaj tu bi nam ſramota bila DB 1584, I,22b
1.1.4 za izražanje neposredno ali posredno zanikane možnosti (ne)uresničitve dejanja, obstoja česa; SODOBNA USTREZNICA: bi
Drugi greſhniki .. ne veryameio de bi po tim lebni an drugi bill TC 1550, 123(70a)
My tudi obene rizhi per ſebi ne naidemo, kir bi taku mozhnu bilu, kir bi tu nashe presſtrashenu shaloſtnu Serce, potroshtalu inu obeſſelilu, Inu kir bi nas reshilu od te vezhne Smerti, od Hudizha inu od Pekla TAr 1562, 31a
Vſiga ûlniga ſvéta dela inu bruma bi ne bila sadoſti, da bi le eno duſho mogla od Boshijga vezhniga ſàrda inu pogublenia réſhiti KPo 1567, CXLV; eliptično Iaſt ſam bil mlad, inu ſam ſe ſaſtaral, inu vuner neiſam videl da bi ta Prauizhni sapuſzhen [bil], ni da bi niegouo Seme Kruha iskalo JPo 1578, II,121b
nikogar nej, kir bi ta pot vejdel, ker ſe Modruſt najde DB 1584, II,176a
raunu kakor je nemogozhe de bi en ſdrau, ſpezh zhlovik ne imel supet ſe sbuditi, taku je nemogozhe tudi, de bi en Karſzhenik vſelej imel ali moral vtej Smerti oſtati, kadar on na Chriſtuſa veruje TPo 1595, III,196
Naſh Katechiſmus niſhtar nevuzhi, kar bi ſe s'Lutrovim Katechiſmom nerajmalu ZK 1595, 30
/ Moia Hzhy, more biti, da nei ſi ſama moie predige poſlushala .. Ter ſi vuner seno tako Vero kmeni pryshla, katere bi ne bil pry Aydih iskal JPo 1578, I,90a
/ pogojnik izmenično s povednim naklonom Po riſnici ti govorim: Piſma ne moreſh nikuli prevezh brati inu kar bereſh ne moreſh brati, de bi prevezh dobrò bral, Inu kar dobrò bereſh ne moreſh prevezh dobrò rasumeti, Inu kar dobrò rasumeſh, ne moreſh predobrò ûzhiti KPo 1567, Vb
/ Teim vſem manka deſniga vsheſa, skaterim bi imeli Boshyo Beſedo inu riſnizo poſlushati JPo 1578, I,118a
1.1.5 v odvisnih stavkih, z nikalnico (povezano z zanikanostjo povedka glavnega stavka) za izražanje zanikani nasprotne možnosti uresničitve; SODOBNA USTREZNICA: bi
oben hyp oli zhas nemyni, de bi ſe tim ludẽ kaka neſrezha oli shaloſt, oli kaku slu ne pergudilu TKo 1557, d1b vsak hip ali čas se tem ljudem prigodi kaka nesreča ali žalost ali zlo
Inu nei bilo skorei edne bolesne, katera bi ne bila ſuoio laſtno Masho imela JPo 1578, I,112b
Ali Vuner tei Suetlei Luzhy nemoreio vbraniti, dabi neſuetila JPo 1578, II,76a
1.2 pogosto v primerah in bibl. prilikah za izražanje izmišljene, umišljene, navidezne možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Ty Varihi pag ſe preſtrashio od ſtraha, inu poſtano koker bi mertui bili TE 1555, M1b
aku mi vletiga Ieſuſa Criſtuſa prou inu terdnu Veruiemo, taku Bug .. ſa volo Ieſuſa Criſtuſa nas ima shaza inu dershi, ſa te, koker de bi mi ſami te Boshye Sapuuidi cilu inu popolnoma bili dershali inu dopernesli, inu ſa take koker de bi mi nigdar ne bili greshilli TO 1564, 103b
Chriſtuſ vpije: Kijr ima ûſheſa, ta poſluſhai. To ie kako bi rekal, veliku ie tih, kijr poſluſhaio beſedo Boshijo, alli malu ijh ie, kijr to ohranio KPo 1567, XCVIb; eliptično Veliko ie mogozheishe da Nebo doli pade, kakor dabi moi Syn ſpet shiu [bil] JPo 1578, II,163b
Sakaj on [Jehu] goni, kakòr de bi od úma ſhàl DB 1584, I,208b
/ Inu on [Jezus] praui knim, kateri ie umei uami kir ima eniga Periatila, inu bi obpulnozhi knemu shal, inu bi knemu rekal, Periatel, poſſodi ti meni try kruhe .. Inu on bi iſnotra odguuoril inu rekal TT 1557, 201
Kateri Zhlouik ie mei vami, ker bi imel ſto Ouaz, inu ako bi sgubil edno od nyh, nebili on puſtil teh Deuetdeſet inu deuet Vpuſzhaui, inu bi shal sa onu sgublienu, dokler io naide JPo 1578, II,99a
1.2.1 pogosto v predmetnih odvisnih stavkih za izražanje nezaželene umišljene možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
protestansko De bi mi Luterski nouo Vero, Is te Luterske Glaue oli nega laſtniga Vuka, ſazhenali, pridigali inu terdili, Inu de bi mi Bogu slushiti prepouidouali, Suetnike ſashpotouali .. pred teim nas Bug obari TC 1575, 48
/ Kateri .. puſty letiga Isvelizharja pojti, inu yſzhe eniga drusiga, ta je vrejden, de bi njega treiſk devet komulceu globoku vSemlo pobil TPo 1595, I,40
/ pogojnik izmenično s povednim naklonom Gledaite, de ta Greh vtim vashim mertuaskim teleſſu ne kraluie, de bi vi nega slushali, oli nemu pokorni bili, po nega lushtih TT 1557, n3b
1.2.2 v dopustnih odvisnih stavkih za izražanje umišljenega dejstva, dejanja, kljub kateremu se dejanje, stanje nadrednega stavka uresniči; SODOBNA USTREZNICA: bi
Leta shaz ieſt imam, ter de bi ſe ta Sludy imel reſpozhiti TO 1564, 149b; eliptično Bog hozhe, inu mora kletei Vezherye Goſty imeti, inu dabi ſi ie niemu [bilo] is kamenia ſtoriti JPo 1578, II,97a
Natu je Mattatias prece odgovoril: De bi lih vſe deshele Antiohu pokorne bilé, inu bi vſi od ſvoih ozhetou Poſtave padli, inu bi pèrvolili v'tiga Krajla sapuvid: taku vſaj jeſt inu moji Synuvi inu Bratje nezhemo od Poſtave naſhih ozhetou paſti DB 1584, II,179b
moja Karſzhanſka Cerkou ima per meni oſtati, kadar bi lih ta Hudizh, Turek inu Papeſh ſhe taku hudi inu mogozhi bili TPo 1595, II,305
/ Inu da bi lih ieſt ôtel od mene prizhati inu ſposnati, taku bi ſai moia beſeda sabſtoñ bila, ti bi mi neveroval KPo 1567, CLII
1.2.3 v zvezah s tajiti, vtajiti za izražanje resničnosti nasprotne, lažne možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Potle ſtopio knemu eni is tih Saduceiou, kateri taye de bi ty mertui od ſmarti vſtaieli TT 1557, 235
Inu kadar Petrus ſe ie en krat hotil ſa uolo tih enih Iudou hyniti inu tayti, koker bi ne bil ſteimi Aydi Ieidil, Satu ga ie on ozhitu pred uſemi ſuaril TL 1561, 80b
tiga ſe Sara ſmeie, inu hozhe vſai vtaijti, de biſe nebila ſmiala DB 1578, 14a da se je smejala
1.3 v pogojnem podredju ali v pogojnih odvisnih stavkih za izražanje vzročno pogojene, hipotetične možnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
ta zhlouik de bi ne bill greſhell/ on bi po Boſhy uoli inu ſapuuidi vſelei miſlill/ gouurill inu giall TC 1550, (10a)
Anpag letu imate vi ueiditi, de bi ta hishni Goſpodar bil ueidel, ukateri uri bi bil imel ta Tat priti, on bi bil guishnu zhul, inu bi ne bil puſtil ſuie hishe podcopati TT 1557, 209
Lohko pak bi bilu riſnico ſposnati, inu ſe is tih ſadanijh smot srovnati da bi ludie vezh na Boga, kokèr na Zhloveka gledali KB 1566, H4
Aku bi ty Starishi inu blishni periateli, letimu Ditetu preuſgudo skuſi to Smert oduſeti bili, inu bi letu Deite ne imeilu nikogar, kir bi nee ta celi Catehiſmus nauuzhil inu vto Cerkou htim Pridigom vodil, Taku vi Botri inu Botre ſte dolshni, tu iſtu na meiſtu tih Starisheu ſturiti TC 1575, 426
Kakor S. Paual .. gouori .. Kadar by iaſt Liudem dopadl, tako bih Chriſtuſou hlapaz nebil JPo 1578, II,65a
Da bih teh Dell neſtoril mei nymi, katerih niedan drugi nei ſtoril, tako bi Greha neimeli JPo 1578, III,92b; eliptično Kadar bi Salnce ne ſuitilo inu semlie negrelo, tako bi vſe rizhi [bile] od mrasa pomoriene inu konzhane JPo 1578, II,105a
DE bi jeſt s'zhlovézhkimi inu s'Angelſkimi jesiki govuril, inu bi neimèl lubesni, taku bi jeſt bil en buzhezh bronèz, inu en sgonezh sgonez DB 1584, III,94a
Ena ſlu norſka rejzh bi bila, kadar bi en maihin moshiz u'ven kot hotel ſeiſti, inu tukaj vſe ſvoje shivozhe dny ſkarbeiti inu miſliti, koku bi on mogel vegſhi biti TPo 1595, II,228
/ pogojnik izmenično s povednim naklonom Inu de bi ieſt vmel Prerokouati, inu bi veidil vſe Skriunuſti, inu bi ſnal vſe kunshti, Inu bi imel vſako Vero, taku, de bi Gorre preſtaulel, inu bi Lubesni ne imel, taku ſem nishter TL 1561, 47a
/ v izvzemalnih odvisnih stavkih oben pravi Kàrſzhenik, (ſamuzh de bi bil cillu od Hudizha obdan) nemore ſpodobnu toshiti, de bi Boshja beſſeda temna ali nesaſtopna bila DB 1584, I,cVIIb
/ v nepravih, retoričnih vprašalnih povedih De bi Goſpoſzhine shnih oblaſtio inu Smezhom ne bilu, Du bi shiher bil pred ſylo, kriuino, tatuino inu resboiem? TC 1575, 374
Ieli Petrus Chriſtuſa sataijl, ker ga ie le ena Dezhla eno malo vprashala, Kai bi ne bil ſturil, kada bi ga ſam Kaifas alli Pilatus bil examiniral? JPo 1578, I,120b
kadar bi obeniga Pakla, obeniga Hudizheviga Krajleſtva, obene vezhne ſhtraifinge inu martre ne bilu, h'zhemu bi ony potrebovali GOSPVDA IESVSA? TPo 1595, I,71
Frazeologija
kaj bi z očima trenul/magnul
zelo hitro
drugazhye nei menila kakor da ſe shnio red, Nebo inu semlia .. Ia tudi vſe ſtuari ſmyo inu veſele, da ie vſa nie shaloſt inu britkoſt vgashena, inu kai bi sozhima tremil[!] sginila JPo 1578, II,164a
Tako bi Vternutyu oka ali kai bi sozhima magnul vſe konzhano bilo JPo 1578, III,90a
kako bi cegel pral ali vodo mlatil / kakor da bi v vodo bil ali udaril
kot bi opravljal nesmiselno, jalovo delo
Tako ie saobſtoin tuoie naprei vsetie, kako bi Zegal pral ali Vodo mlatil JPo 1578, II,86b
kadar ti eniga zhlovéka vidiſh, kateri puſty uvſee govoriti inu pridigovati, kakor en Pain .. kakor .. ty Papeſhniki ſture, kar ſe nym pridiguje, poye inu pravi, je vſe, kakor de bi eden vudo byl, ali vdaril TPo 1595, I,128
nima, kam bi glavo položil
nima zavetja, kjer bi se lahko spočil
Iesus je .. rekal: Liſsice imajo jame, inu Ptice pod Nebom imajo gnesda: Ampak Syn tiga zhloveka néma, kam bi ſvojo glavo polushil DB 1584, III,6b
Ako ti teſhkò dei bolesan .. pogledai na Chriſtuſa, inu ſpomiſli, kako od mladih nûg, notàr do ſmèrti na krishy, nei nigdar pokoia imel, tudi tulikai ne, da bi le bil ky ſvoio glavo polushil KPo 1567, CLXXIII da bi se mogel spočiti, naspati
2. sedanji in pretekli pogojnik se uporabljata
2.1 za izražanje negotovosti, neprepričanosti glede česa; SODOBNA USTREZNICA: bi
Na tu ſazhne ſdai miſliti/ vpraſhati inu iſkati/ koku inu ſzhim bi on mogel/ take hude rizhi/ tiga greha inu ſerda boſhyga/ byti ledig inu pruſt TC 1550, 220(118a)
Mi ſmo, Bug uei, doſti ſmishlouali, skakouimi puhshtabi to nasho beſſedo bi mogli prou, po tei Orthography, shtaltnu inu ſaſtopnu piſſati, de bi preueliku puhshtabou oli Conſonantou kani ſillabi ne iemali TE 1555, B3a
/ Ena miſſal ie bila tudi umei nee prishla, kateri bi umei nimi ner ta uegshi bil TT 1557, 195
Natu ſo ſe ty Iogri vmei ſebo sgledouali, inu ſo zbiulali od kateriga bi õ gouuril TT 1557, 303
Ie li tadai Ioanes zbiflal, ako bi Criſtus Meſias bil, alli ne? JPo 1578, I,14b
Potle ie on tudi puſtil vunkaj letéti eniga Goloba od ſebe, de bi svejdil, aku bi bile Vodé vpadle na Semli DB 1584, I,5b
/ nih ozhi ſo bile polne ſna, inu ne ſo ueidili, kai bi nemu odguuorili TT 1557, 146
Inu kadar ie ona tu bila rekla, ſe ie nasai obernila, inu ie sagledala Iesuſa ſtoiezhiga, inu nei vedila de bi on Iesus bil DPa 1576, 34b
2.1.1 za izražanje (navidezne) negotovosti, ki večinoma zadeva vsebino poročanega govora; SODOBNA USTREZNICA: bi
Tedai on ſapouei ſuim Iogrom, De nikomer ne pouedo, de bi on Ieſus Criſtus bil TT 1557, 48; eliptično Letaziga zhudeſa || Shlishale neſo vusheſa || Debi [bil] bug zhlouik roien *P 1563, 75
Gdo ie pouedal Elisabeti, da bi Maria Mati Goſpodnia bila JPo 1578, III,58a
Vy pak nemorete rezhi, da bi moy vk kriu bil, alli moi leban hud inu neposhten JPo 1578, I,101b
Ony ſo od Chriſtuſa ſliſhali, de je timu viſhimu Farju ſposnal, de bi bil Chriſtus TPo 1595, I,253
Koku ſe je pak takovu dellu godilu, tu piſhe Lucas dajle, kir pravi de ta Angel bi bil htej Deklizi priſhal, njej dobru vsdal, inu oſnanil, de ima eniga miloſtivgia[!] Boga TPo 1595, III,64
/ Criſtus .. ie bil ſo vſem drugim ludem .. podoben .. de ſe iſuuna na nim nei vidilu, de bi on praui Bug bil TT 1557, bbb
2.2 za izražanje nejasnosti glede česa; SODOBNA USTREZNICA: bi
2.2.1 pogosto v obliki vprašanja
koku ie mogozhe de tu zhlouesku tellu kir ſgorij, ſegnye inu cillu ſtrohni, de bi ſpet shiuu ratalu inu Goriuſtalu? TL 1561, 50b
Bi ne bil mogal eno uro smano zhuti? KPo 1567, CXLVIIb; eliptično Ali bi dobro [bilo], da bi leto Chriſtuſouo gouorenie sdianiem naprei shlo: Daite Ceſsariu kay ie Ceſsarieuo, inu Bogu kay ie Boshye? Reſnizhno da bi dobro [bilo] JPo 1578, II,199b
Inu kakou prid bi imèl zhlovik, de bi vus Svejt dobil, inu bi ſam ſebe sgubil, ali bi ſam ſebi ſhkodo ſturil? DB 1584, III,36b
/ Tèr néſoga mogli velikifarij potroſtati? Bi ga bili imeli rèſan troſtati KPo 1567, CLVIIb
2.2.2 v obliki vprašanja, posredovanega z odvisnim govorom, v zvezah z glagoli rekanja kot dejati, vprašati
Inu kadar ta Deshelski Flegar .. lyſt prebere, uprasha nega is katere Deshele bi on bil? TT 1557, 413
Kadar ieſt pag taciga uprashane ne ſem reſoumel, ſem dial, Aku bi on Vieruſalem hotel poiti, inu undukai ſa uolo tih rizhi ſoien biti TT 1557, 418
Pilatus pak kadar ie saſlishal ymenuiozh Galileo, ie vprashal, aku bi on is Galilee bil? DPa 1576, 22b
Tedaj je Erodesh te Modre ſkrivaje poklizal, inu je ſkèrbnu is nyh isvpraſhoval, kadaj bi ſe ta Svésda bila pèrkasala DB 1584, III,3b
Ti bi pak mogel vpraſhati, ſa zhes volo bi Chriſtus taku molil? TPo 1595, I,225
Svit ſo zhes njega dershali. De bi mu v'ſmert pomagali: So ga ſpet vſi vpraſhali: Aku bi on rejs Criſtus bil? TfC 1595, CLXXXIII
2.2.3 navadno v obliki nepravega, retoričnega vprašanja za izražanje navidezne nejasnosti; SODOBNA USTREZNICA: bi
Du bi tu hotel terpeti oli prou dati, kadar bi en Syn gouuril, Ieſt nezho muimu Ozhetu nishter dobriga ſturiti TT 1557, aa2b ni ga, ki bi ...
aku ena Trobenta obeniga guishniga glaſſu ne da, gdu bi ſe htimu boyu perpraulal? TL 1561, 48b nihče se ne bi pripravljal
In Summa du bi hotel te vſe falsh Sludieue inu od tih hudih ludi sloshene inu ſgolufio nareiene zaihne, preshteiti inu ſapiſſati TC 1575, 243
GOSPVD je moja Luzh inu Ohranenje, pred kum bi ſe jeſt bal? GOSPVD je mojga lebna muzh, pred kum bi mene grosa bila? DB 1584, I,285b
Sakaj kadar ſo eniga vſakateriga zhlovéka laſtni greihi, nepreſhtiveni, gdu bi hotel tiga cejliga Svita greihe preſhteiti? TPo 1595, II,93
Ieſt vbog blatni ſhakal, sakaj ali na kaj bi ſe vſaj jeſt hotel offertovati? TPo 1595, III,139
/ Takova je ena terda inu huda iskuſhnjava, kadar ta Hudizh taku, vtem ſerzej podnetuje .. inu pravi: Kaj bi ti hotel dolgu moliti, ti ſi vſaj moj, sazhni mar Boga kleti, onu je raunu tulikajn, ti vſaj ne bodeſh isvelizhan TPo 1595, I,161
3. sedanji in pretekli pogojnik se uporabljata
3.1 navadno v zvezi z modalnim glagolom za izražanje želje, hotenja; SODOBNA USTREZNICA: bi
Iſſidiſe tuya uola glih/ Na ſemli koker vnebeſih/ De bi mali ueliki ludye/ My vſi na ſemli kar nas ye/ Bili te angelſke ſhege TC 1550, 165(91a)
Mi vleti proshni tudi proſſimo, de bi ſodni dan skorai prishal, de bi ſe Ieſus Criſtus .. iskaſal ſuio zhaſtio inu oblaſtio vſimu ſuitu .. Inu de bi tei Hudizheui oblaſti .. en konez ſturil TC 1555, C4b
On nim pag ſto roko magne, de bi melzhali TT 1557, 371
Hudizh nas vſeih nagiblie vgreih, Inu bi nas rad posherl vſeih *P 1563, 171
naſha inu tih ûzhenikov volia nei, da bi ſtakovimi naſhimi Buqvami pàr nijh drusiga ne ſhafali: tàmuzh mi bi radi ôteli nijh .. v'piſmo vgnati KPo 1567, V
Vy bi Radi zhes druge Liudi Moiſtri bili, inu nikuli neiſte Mlaishi bili. Bi radi Paſtiry bili inu Ouce Paſli, Inu ſe ga neiſte Vzhili JPo 1578, II,79b
Iaſt ſam moye Ouce drugo[!] kupil, veliko me ſtoye: Slaſti, Tello inu shiuot, sato bih nerad, da bi katera sginula JPo 1578, III,16b
Ieſt bi rajſhi prebival pèr Levih inu Drakonih, kakòr pèr hudi Sheni DB 1584, II,163a
Katerimu je Bug eno leipo hiſho dal, ta bi hotel rad en grad imejti. Aku on ima en Grad, taku bi on hotel rad eno Vaſs imejti TPo 1595, II,223
Proſsim sa tiga volo .. vſakateriga brumniga inu Bogabojezhiga Karſzhenika, aku bi bilu kej kaj, vbeßédah ali v'Orthographij .. vletej tiga Boshyga Mosha Martina Lutherja rainciga Hiſhni Poſtilli pregledanu, ali ſkusi Drukarje, kateri ſo ſgul Nembzi vdrukainju ispuſzhenu, de bi hotel is Karſzhanſke lubesni ſam popraviti, pobulſhati, inu na bulſhe islagati TPo 1595, I,):( ):(5b
/ ne samudite ta zhaſ. Pride enkrat pak: da bi radi moio beſedo ſliſhali, kadàr bi le gdo bil inu vam yo predigoval KPo 1567, LXXXVIb
/ pogojnik izmenično s povednim naklonom Nashi Superniki bi sdai inu budo ishe enkrat vſe te Artikule pripuſtili, le ſamuzh ta od Vere, da nas ſama Vera Viesuſa Criſtuſa zhiſto pres nashih dobrih del isuelizha, tiga ne hote nikuli pripuſtiti JPo 1578, I,59b
3.1.1 z medmetom, pogosto v predmetnih odvisnih stavkih z veznikom da za izražanje močne želje, hrepenenja po čem; SODOBNA USTREZNICA: bi
Kadar ie on pag bliſi prishal, inu uidi tu Meiſtu, ſe ie plakal zhes nee, inu ie dial, O de bi ti tudi ueidilu .. te rizhi kir htuimu Myru slishio TT 1557, 232
Bog ôtel, da bi ſi leto k'ſàrcu vseli, inu ſe po Chriſtuſovim naûku inu exemplu dèrshali KPo 1567, XLVII
Ah da bimu vshe martuimu vſemly, eno pokoino meſto ſmirom, ty prekleti liudie puſtili JPo 1578, II,6b
Le Bog ta dai, da bi tudi dela inu shiulienie ſtega vunkaie shlo JPo 1578, II,144b; danes z dvojnim zanikanjem Ay dabi to mogli pripuſtiti, da bi Bog vnas delal, on bi pres ſumnie nishtar hudiga vnas delal JPo 1578, II,194a bi .. nič hudega v nas ne delal
O de bi moje govorjenje bilu sapiſſanu, ò de bi v'ene Buqve bilu poſtaulenu, s'enim shelésnim ſhtilom na Svinèz, inu bi k'vezhnimu ſpominu v'en kamen bilu srésanu DB 1584, I,271b
Vtinam. Germ wolt Gott. Sclau. ô da bi, bug hotel MTh 1603, II,742
/ kot slovnični zgled OPTATIVVS, ut: ô Debi ſekal, vtinam ſecarem BH 1584, 95
/ v zvezi z medmetom in prislovom kako Tukai gouore Liudye, O kako bih iaſt rad po nyh Exemplu ſtoril, kadar bi Chriſtus sdai tukai bil JPo 1578, III,74b
3.1.2 v zvezi z glagoli rekanja, v odvisnem govoru za izražanje zapovedi, prepovedi; SODOBNA USTREZNICA: bi
Odpouei enimu hoditi ſa ſebo, Drugima dueima vely pag, debi shla ſa nim TT 1557, 196
INu Ioseph je sapovédal ſvojm Hlapzom, Arzatom, de bi njegoviga Ozheta shalbali DB 1584, I,33a
on je nym tàrdnu prepovedal, de bi nihzhe tiga neimèl vejditi, inu je rekàl, de bi iméli njej jéſti dati DB 1584, III,22a
3.1.3 v zvezi z glagoli rekanja, v odvisnem govoru za izražanje omiljene želje ali zahteve; SODOBNA USTREZNICA: bi
Barnabas pag ie ſuetoual, de bi ſebo poiela tiga Ioanneſa, ſteim prideukom Marca TT 1557, 383
Inu oni ſo vſny od Boga ſuetouani, da bi ne shli nesai Kerodeshu JPo 1578, I,37b
KAdar je vshe sarja gori ſhla, ſta ta Angela rekla Lotu, de bi hitil DB 1584, I,11b
tukaj pride Chriſtus ſam h'tem Shenam .. inu pravi tudi knym de bi ſe neimejle bati TPo 1595, II,10
/ Inu po vezherij kadar ie vshe Hudizh Iudeshu Simonu Ishkariotu vſerze bil dal, de bi ga fratal, ie vedil Iesus, de ie ozha nemu vnegoue roke dal vſe rizhy DPa 1576, 3b
3.2 navadno v zvezi z modalnim izrazom za izražanje nujnosti (še ne uresničenega) dejanja; SODOBNA USTREZNICA: bi
Ampag eni ludi is Aſie, kateri bi imeili tukai pred tebo biti, inu toshiti, aku kai imaio ſubper mene. Oli nai lety oni ſami poueido, ſo li kai kriuiga na meni ſapopali TT 1557, 415; eliptično Inu ta perua zhloueka, pred Grehom, ne ſta imeila obene rizhi, vrshaha oli kai taciga na ſebi, ſa kateriga bi onadua [bila] dolshna oli morala vmreti TT 1557, l4a
Tako pàr tih nei ûpania, kateri beſedo Boshijo poſluſhaio inu ijo ſai ne ohranio. Sato bi imel vſakateri Zhlovik, vſako nedelio, inu vſaki prasnik ſam ſebe examinirati .. kakova Niva ie niegovo ſàrce KPo 1567, XCVIIIb
/ Ampag de bi en Zhlouik moral inu dolshan bil vſe Grehe poredu enimu Faryu oli Pridigaryu poueidati inu shteti, kei, koku, ſzhim ie greshil, pouedaiti, Tiga Bug nei poſtauil inu ſapouedal TAr 1562, 68a
POtehmal ty eni Craniski inu kiroshki[!] slushabniki te praue Cerque Boſhye, ſo meni [Trubarju] piſſali, de bi imel eno maihino Agendo puſtiti Drukati TC 1575, 410
Satu vſe kar ony vam povedó, de bi iméli dèrshati, tu dèrshite inu ſturite DB 1584, III,14b
tukaj je bila ta obluba, ony bi imejli en fray laſtan folk biti, inu obenimu ptujimu ali Ajdouſkimu Goſpudu ſlushiti TPo 1595, II,283
/ Iaſt ne naidem obene kriuice na niem, da bi bil shiuot sapal JPo 1578, I,131a da bi moral biti kaznovan s smrtjo
/ kir je oblaſt inu velika muzh, undi ſe ta Hudizh s'mozhjo muja, aku bi mogel nemyr obudyti. Satu bi dobru potreba bilu, de bi ta Text na vſeh Fyrſhtou Rotauſheh inu Kanzliah sapiſsan ſtal: Isvelizhani ſo ty, kir myr dellajo TPo 1595, II,315
3.3 v namernih odvisnih stavkih za izražanje namena, namere; SODOBNA USTREZNICA: bi
Bug nei poſlall ſuiga ſynu na ta ſueidt/ de bi ta ſueidt pogubel. temuzh de bi ta ſueidt ſkuſi nega bill ohranen TC 1550, 96(56b)
Inu ſdaici tezhe eden is shnih, vſame eno gobo, to napolni ſieſſihom, inu natagne na eden tarſt, inu nemu da, de bi pyl TT 1557, 89
Sakai gre Chriſtuſ is Méſta Ierusalem .. v'uàrt? Sa tiga volio, da bi ſe dopolnilu, kar ie v'ſtarim Sakonu poprei osnanieno .. bilu KPo 1567, CXLVb
de bi leta Slovenſka Biblia le tém bujle inu dajle mej vſemi Slovenci mogla ſe saſtopiti: taku ſo ene teshiſhe inu nikar povſod navadne beſſede .. na ſtrani raven texta sdrugimi beſſedami sloshene, inu s'Svejsdizami snaminovane DB 1584, I,cVIIIb
Vtém 1567. leiti, ſo Krainski Deshelani per Firshtoui ſuitloſti mozhnu ſa niega [Trubarja] rounali, de bi mu perpuſzhenu bilu, ſpet v'Lublani predigouati TtPre 1588, 117
Takoviga ne govory on [žolnir] vtej mainingi, de bi on pomuzhi pegeroval, temuzh de je on hotel Chriſtuſa taku ſramotiti, inu ſe njemu ſhpotati TPo 1595, I,293
De bi mu v'ſmert pomagali: So ga ſpet vſi vpraſhali: Aku bi on rejs Criſtus bil? TfC 1595, CLXXXIII
/ pretekli pogojnik se rabi izmenično oz. sopomensko s sedanjim pogojnikom Chriſtus ie tukai eno tako delo ſturil, da bi bili imeli vſi ſposnati inu rezhi, da ie to eno veliko zhudno Boshye delo JPo 1578, I,93a
Sakaj ta Angel nei satu tukaj bil, de bi ony njega bily imejli veſſeli biti, temuzh de bi ſe imeili pred nym preſtraſhiti, inu ſe bati TPo 1595, II,2
/ pogojnik izmenično s povednim naklonom Inu gredo uſi de ſe puſte shazati .. Tedai gre gori tudi ta Ioshef is te Galilee .. de bi ſe puſtil shazati ſto Mario TT 1557, 161
taku ſo ſhli .. k'vezherij Chriſtuſovi, Nekar da bi mèrtvim bili ôteli v'nebeſa, is pakla alli .. viz pomagati. Tàmuzh, da ſo ôteli sagviſhani biti .. da iſhe na Boga ûpanie imaio KPo 1567, CXLIII
/ Sakaj kadar ta Sludi tiga zhloveka ne more tjakaj perpraviti, de bi on na Bugi zagal, taku on nega od te druge ſtrane iskuſha, aku bi ga on mogel preſherniga inu offertniga, de bi ſe prevſel, ſturiti TPo 1595, I,157
3.4 za izražanje domneve; SODOBNA USTREZNICA: bi
Take myſli zhloueku/ kadar ye vuelikih vnadlugah .. gredo naprei/ kar nemu Bug ſkuſi ſuyo beſedo oblubi/ te poſabe/ inu kar bug gouori/ ſe nemu ſdy/ de bi niſhter ne bilu TC 1550, 50(33b)
Sakai po takim oni Chriſtuſa dèrshio seniga preproſtiga debeloumniga zhloveka, kijr bi ne vedil inu ne ſpomiſlil, kai ſvoijm Ldem manka KPo 1567, CXXVI
Sakaj Philiſterji ſo miſlili, Ebreerji bi mogli Mezhe inu Shpejſe delati DB 1584, I,156a
Kadar ſmo my pak po naturi nevolni inu nepoterpeſhlivi, taku ſe nam vſelej ſdy, ſdai bi pravi zhas kpomaganju bilu, Bug pre dolgu savlazhuje TPo 1595, II,62
3.5 v zvezah z meniti, štimati ipd. za izražanje mnenja; SODOBNA USTREZNICA: bi
Alli méniſh, da bi ne mogal ſam Ozheta proſiti, da bi poſlal, vezh kakòr ednih dvanaiſt Legion Angelov? KPo 1567, CXLIXb
Edni pak ſo shtimali, da bi bolshe bilo, da edan ſam kniemu priſtopi JPo 1578, II,173a
Ieſt ſim mejnil, jeſt bi lahkaj moral vmréti sa nje volo DB 1584, I,16b
Take hudobe jeſt neiſim pred tem Evangeliom vteh ludeh vidil, Temuzh meinil, ony bi bily polni ſvetiga Duha, Ampak Chriſtus ſkuſi ſvojo Beſsédo jo resodene, de ſo ony s'Hudizhem obſeideni TPo 1595, I,61
3.5.1 v zvezi z reči za izražanje možnega dopolnila, ponazorila k povedanemu; SODOBNA USTREZNICA: bi
Tu bi ſe reklu Noge prou vmiti, kadar bi ſi naſhi Shkoffi k'ſarzu vseli, kakova je tu velika nadluga, de nyh vbosi Ludje taku globoku v'Malikovanju tizhe .. inu bi po tem trahtali, koku bi ſe nym Boshja beſseda prou pridigovala TPo 1595, I,202
3.6 v zvezi s soglašalnimi, poudarjalnimi izrazi za izražanje soglašanja, pritrditve; SODOBNA USTREZNICA: bi
Sa riſnizo bi Chriſtus komai lepsho inu ſarzhneisho prigliho mogal naiti JPo 1578, III,13a; eliptično Ali bi dobro [bilo], da bi leto Chriſtuſouo gouorenie sdianiem naprei shlo: Daite Ceſsariu kay ie Ceſsarieuo, inu Bogu kay ie Boshye? Reſnizhno da bi [bilo] dobro JPo 1578, II,199b
3.6.1 v zvezi z gvišno za izražanje prepričanosti o čem; SODOBNA USTREZNICA: bi
aku ne daſte skuſi ta Ieſyk ene reſumne beſſede, koku ſe hozhe ſaſtopiti kai ſe gouori? Vi bi guishnu vta Lufft gouurili TL 1561, 48b
INu téh dvanajſt Prerokou koſty ſe ſhe selene, ker leshé: Sakaj ony ſo Iacoba troſhtali, inu odreſhitvu oblubili, na kateru bi ſe gviſhnu iméli savupati DB 1584, II,173b
3.7 za izražanje načina, kako poteka dejanje glavnega stavka; SODOBNA USTREZNICA: bi
Nezhete li ſe popraviti, de bi moje beſſéde ſluſhali? Pravi GOSPVD DB 1584, II,45a

Oblike in zapis

OBLIKE: bi/by / bih/byh (Juričič) (bil)
ZAČETNICA: mala

Povezani gesli

PRIMERJAJ: bil2
PRIMERJAJ: biti2
Avtorstvo: M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja