Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov

Celotno geslo Pregovori
želodec je sestavina izrazov
Ljubezen gre skozi želodec, Oči so večje od želodca
Celotno geslo Pregovori
žena
V VARIANTI IZRAZOV: Kovačeva kobila je vedno bosa
Celotno geslo Pregovori
žep je sestavina izrazov
Hvala ni za v žep, Truga nima žepov
Celotno geslo Pregovori
žeti je sestavina izrazov
Kar seješ, to žanješ, Kdor seje veter, žanje vihar
Celotno geslo Pregovori
žganec je sestavina izrazov
Spanec je boljši kot žganec
Celotno geslo Pregovori
živ
V VARIANTI IZRAZOV: Vse življenje se učimo
Celotno geslo Pregovori
žival je sestavina izrazov
Prašič je kralj živali
Celotno geslo Pregovori
živeti je sestavina izrazov
Samo enkrat se živi, Živi in pusti živeti
V VARIANTI IZRAZOV: Dokler diham, upam, Vse življenje se učimo
Celotno geslo Pregovori
življenje je sestavina izrazov
Brez upanja ni življenja, Dolgost življenja našega je kratka, Kakršno življenje, takšna smrt, Upanje je življenje, Vse življenje se učimo, Življenje je trpljenje, Življenje vedno najde pót
V VARIANTI IZRAZOV: Človek obrača, Bog obrne, Dokler diham, upam
Celotno geslo Pregovori
žlahta je sestavina izrazov
Dober sosed je več vreden kot vsa žlahta, Žlahta, raztrgana plahta
Celotno geslo Pregovori
žoga je sestavina izrazov
Glava ni žoga, Žoga je okrogla
Celotno geslo Pregovori
žreti je sestavina izrazov
Revolucija žre svoje otroke, Stvar okusa, je rekla opica, ko je drek žrla, V sili hudič še muhe žre
Celotno geslo Pregovori
župa
V VARIANTI IZRAZOV: Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha, Stara koka, dobra juha
Celotno geslo Pregovori
župica
V VARIANTI IZRAZOV: Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha

Terminološka svetovalnica

Terminološka
Agensni subjekt
V družboslovnih vedah se v angleščini pogosto uporablja termin agens , ki ga pozna tudi SSKJ2. Agens opisuje sposobnost delovanja političnega akterja. Poleg tega pa se v angleščini uporablja tudi pridevnik agentic , za katerega se zdi, da v slovenščini nima ustreznika. Zato me zanima, kako v slovenščini poimenovati angleški termin agentic subject , ki označuje subjekt, ki mu je pripisana sposobnost delovanja. Pišem namreč znanstveni prispevek o proučevanju človekovih pravic v okviru m ednarodnih odnosov, in sicer s perspektive poststrukturalistične kritične sociološke teorije človekovih pravic in  kritičnih študij mladine. Tema prispevka je izgradnja reprezentacije mladine kot subjekta s političnim delovanjem skozi mednarodni diskurz. V tem kontekstu se tradicionalno govori o mednarodnih akterjih (ang. actors ), o sposobnosti njihovega delovanja pa kot o akternosti (ang. actorness ) ali akterski sposobnosti . V zadnjem desetletju je pojem mednarodnega akterja v mednarodnih odnosih postal predmet obsežne kritike zaradi državocentričnosti. Raziskovalci izpostavljajo tudi, da izključuje marginalizirane kolektivne akterje. Zato se v prispevku namensko želim izogniti uporabi poimenovanja akter , namesto tega bi uporabila slovensko poimenovanje za angleški termin agentic subject . Prosim torej za mnenje, kaj bi bilo najprimerneje: pojem poimenovati agentični subjekt , za agentic poiskati kak drug slovenski ustreznik ali uporabiti opisno poimenovanje subjekt z agensom .
Terminološka
Agrovoltaična paša
Zanima me, kateri slovenski ustreznik angleškega termina solar grazing ali nemškega Solarpark , ki označuje vrsto paše na kmetijskem zemljišču, na katerem se pridobiva tudi električna energije s fotovoltaiko, bi bil najprimernejši. Na spletu je veliko omemb takšne dvojne rabe kmetijskega zemljišča, ki je zelo razširjena v tujini. Razmišljamo o terminu sončno-pašna raba , podobno kot uporabljamo termin pašno-kosna raba .
Terminološka
Aktivno državljanstvo
Zanima me, ali je termin aktivno državljanstvo ustrezno poimenovanje za pojem, ki označuje delovanje posameznika na različnih področjih življenja za splošno korist skupnosti in ne le za izpolnitev njegovih osebnih interesov. Pojavilo se je vprašanje, ali bi bilo ustreznejše poimenovanje dejavno državljanstvo . Kateri termin je po vašem mnenju ustreznejši?
Terminološka
Algoritemsko ojačevanje
Kateri je po vašem mnenju najprimernejši slovenski ustreznik za angleški termin  algorithmic amplification ? Termin označuje zviševanje odmevnosti in vpliva posameznih spletnih vsebin na račun drugih kot posledice algoritmov, ki so izdelani na podlagi ogledov in izbir spletnih uporabnikov. V prevodih institucij EU se pojavljajo poudarjanje , izpostavljanje , jačanje , povečevanje odmevnosti.
Terminološka
Aluminijasta odreznina
Ali v slovenščini obstaja termin, ki označuje odpadni aluminij, ki nastane pri žaganju? Če odpadek nastane pri piljenju, je opilek , če nastane pri struženju, je ostružek . Vprašanje pa je, kako se imenuje odpadek, ki nastane pri žaganju? Če govorimo o lesu, je to žagovina , kako pa je s tem pri kovinah, natančneje pri aluminiju?
Terminološka
Analiza razpoloženja
V slovenščini se pojavlja termin analiza sentimenta (ang. sentiment analysis ), ki označuje računalniško analizo stališč govorca ali pisca, izraženih v besedilu. Beseda sentiment v slovenščini po SSKJ2 pomeni čustvo, tukaj pa po našem razumevanju ne gre za čustvo. V angleščini se poleg omenjenega termina uporablja še termin opinion analysis . V slovenščini se pojavljata še ustreznika analiza mnenj in rudarjenje mnenj. Kateri termin bi bil v slovenščini najprimernejši?
Število zadetkov: 1771