Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Pregovori
bik je sestavina izrazov
Kamor je šel bik, naj gre še štrik
Terminološka
Biohekanje
Kako se prevaja angleška beseda hacker , ki označuje osebo, ki vdira v spletne strani? Pri študiju se srečujem tudi z angleškim terminom biohacking , ki označuje sistemsko ukvarjanje s sabo in s svojo biologijo z namenom postati »najboljša verzija sebe«. Omenjeni pojem naj bi združeval dva pojma, in sicer biology ( bio- ) 'biologija' in hacking 'hekanje'. Kakšen je slovenski prevod termina?
Terminološka
Bioinformacijska analiza
V molekularni biologiji se vse pogosteje uporabljajo računalniški pristopi k analizi bioloških sistemov. Te pristope obravnava posebna veda, ki se imenuje  bioinformatika . Ko govorimo o tovrstni analizi, se v strokovnih besedilih pojavljata dve poimenovanji:  bioinfomatska analiza   in bioinfomacijska analiza  (ang.  bioinformatic analysis ). Katero poimenovanje je ustreznejše? Podobno je tudi z namenskimi računalniškimi orodji: je bolje  bioinformatsko orodje  ali  bioinformacijsko orodje ?
Terminološka
Biotska raznovrstnost
Kot nadomestni izraz za prevzeti termin biodiverziteta (ki je v Slovarju novejšega besedja slovenskega jezika opredeljen kot 'pojavljanje velikega števila različnih rastlinskih, živalskih vrst na določenem območju; biotska raznovrstnost') predlagam poimenovanje raznoživost. Ali ima termin raznoživost kakšno možnost, da se sčasoma uveljavi v rabi?
Celotno geslo Pregovori
biti je sestavina izrazov
Biti ali ne biti, Bodi to, kar si, Če ni za bit, je za it, Hec mora biti, Kdor ni z nami, je proti nam
Celotno geslo Pregovori
bitka je sestavina izrazov
Po bitki je lahko biti general
V VARIANTI IZRAZOV: Mrtvi se štejejo na koncu, Nasvidenje v naslednji vojni
Celotno geslo Pregovori
blago je sestavina izrazov
Dobro blago se samo hvali
Celotno geslo Pregovori
blato
V VARIANTI IZRAZOV: Lastna hvala se pod mizo valja
Terminološka
Blažilec poka
Prosil bi za pravilen slovenski termin, ki označuje napravo na koncu cevi lovske puške, ki ublaži, ne pa povsem zaduši pok puške ob sprostitvi eksplozivnih plinov ob/po zapustitvi izstrelka. Poznamo že dušilec , ki skoraj povsem zaduši pok in ki je prepovedan za uporabo na lovskem orožju. Lovci v večini držav EU to napravo v angleščini imenujejo suppresor ali sound moderator , v nemščini pa Schalldaempfer . Menim, da bi bil primeren termin blažilec zvoka ali blažilec poka , saj poka ne zaduši povsem, ampak ga ublaži na 140 decibelov. Zdaj balistični strokovnjaki uporabljajo kar poslovenjen izraz supresor , kar pa se mi zdi povsem nesprejemljivo z vidika spoštovanja materinščine.
Terminološka
Bledenje koral
Termin beljenje koral je slovenski ustreznik za angleški coral bleaching . Označuje izgubljanje barve pri koralah kot posledica pretople morske vode, ki povzroči izločanje simbiotskih alg – s tem pa korale postajajo svetlejše, celo bele. Moti me, da gre pri slovenskem ustrezniku za prehodni glagol beliti , prehodnost bi namreč označevala neposredni vpliv na korale (delati kaj belo), verjetno se je poimenovanje oblikovalo iz glagola beliti in glagolnika beljenje (npr. stanovanja), kar se mi ne zdi ustrezno. Boljša poimenovalna rešitev bi se mi zdel glagolnik glagola beleti, torej belenje . Pojavlja se tudi slovenski ustreznik bledenje koral . Ali je intervencija še mogoča?
Celotno geslo Pregovori
bleščati
V VARIANTI IZRAZOV: Ni vse zlato, kar se sveti
Celotno geslo Pregovori
bog je sestavina izrazov
Bog ima dolgo šibo, Bog ne plačuje vsako soboto, Človek obrača, Bog obrne, Kogar bogovi ljubijo, umre mlad, Vsak po svoje boga moli
V VARIANTI IZRAZOV: Hudič je v podrobnostih
Celotno geslo Pregovori
bogastvo je sestavina izrazov
Otroci so naše največje bogastvo
Celotno geslo Pregovori
bogat je sestavina izrazov
Nisem tako bogat, da bi kupoval poceni
Celotno geslo Pregovori
Bohinj je sestavina izrazov
V Bohinju ima dež mlade
Celotno geslo Pregovori
Bohinjec je sestavina izrazov
Vsak po svoje, Bohinjec pa s svedrom
Celotno geslo Pregovori
boj je sestavina izrazov
Ne boj, mesarsko klanje
Celotno geslo Pregovori
bokal je sestavina izrazov
Lenega čaka strgan rokav, palca beraška, prazen bokal
Celotno geslo Pregovori
boleti je sestavina izrazov
Česar ne veš, ne boli, Od viška glava ne boli, Resnica boli
Celotno geslo Pregovori
bolezen je sestavina izrazov
Bolezen ne izbira, Ljubezen je bolezen
V VARIANTI IZRAZOV: Eno jabolko na dan odžene zdravnika stran
Število zadetkov: 1778