A 1. V slovenskem fonemu a (a) se ohranja pslovan. *a (iz ide. *ā ali *ō ali *aH, *oH pred soglasnikom ali v izglasju ali iz star. pslovan. dolgega ē za pslovan. *č, *š ali *ž), npr. máti, čȁs. (b) Lahko je nastal iz dolgega polglasnika ə̄, ki se je v sloven. končnih zlogih razvil pod cirkumflektirano, v nekončnih pa pod novoakutiranim naglasom iz pslovan. *ь (iz ide. *i) ali *ъ (iz ide. *u) v krepki poziciji, npr. vȃs, dánka, pásji. (c) V sklopih ra, la se je lahko razvil iz pslovan. *o v predsamoglasniških sklopih or, ol, npr. kráva, mlȃd. 2. V starejših ljudskih izposojenkah je nadomestil tujejezični (stvnem., srvnem. ali romanski) dolgi ā, npr. pȃpež, ki je narečno nastal tudi iz srvnem. ei, npr. ábota; v mlajših tudi kratki a, npr. papȋr, paradíž. Nadomestil je tudi srvnem. ä, æ, ou in še nekatere druge tuje glasove. 3. V imitativnih besedah velja a za najlažje izgovorljivi samoglasnik. Pojavlja se zlasti v besedah, ki se jih otroci najprej naučijo, npr. máma, áta.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
a4 črka prva črka abecede; SODOBNA USTREZNICA: a
FREKVENCA: 31 pojavitev v 10 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
a5 glas samoglasnik, ki ga zaznamuje črka a; SODOBNA USTREZNICA: a
FREKVENCA: 9 pojavitev v 6 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
a -- m
Slovenski smučarski slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aachen -chna [áhən] m, zem. i. (á) |nemško mesto|: v ~uaachenski -a -o [hə] (á)Aachenčan -a [hə] m, preb. i. (á)Aachenčanka -e [hə] ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aalst -a [álst] m, zem. i. (ȃ) |belgijsko mesto|: v ~uaalstski -a -o (ȃ)Aalstčan -a m, preb. i. (ȃ)Aalstčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abadán -a m, zem. i. (ȃ) |iransko mesto|: v ~uabadánski -a -o (ȃ)Abadánčan -a m, preb. i. (ȃ)Abadánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abarov [
]
pridevnikSkitov
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abarski [
]
pridevnikskitski
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abažúr -ja m z -em (ȗ) neobč. senčnik (pri svetilki)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abdómen -mna m (ọ́; ọ̑) trebuh: bolečine v ~u; metuljev ~ zadek
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abdúkcija -e ž (ú) med. odmik, odmaknitev (uda) od navadne lege: roko so dali v mavec v abdukciji
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abdúkcija -e ž, pojm. (ú) zdrav. ~ roke |odmik|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abec -a samostalnik moškega spola ustaljeno zaporedje črk v kaki pisavi; SODOBNA USTREZNICA: abeceda
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abecedarium -ria samostalnik moškega spola priročnik za osnovni pouk branja (in pisanja), ki mu je običajno dodan tudi osnovni krščanski nauk in/ali molitve; SODOBNA USTREZNICA: abecednik
FREKVENCA: 4 pojavitve v 3 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abecedikarjev [abecedȋkarjev]
pridevnikabecedarjev
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abecedikarski [abecedȋkarski]
pridevnikabecedarski
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abecédnik abecédnika samostalnik moškega spola [abecédnik] 1. knjiga, priročnik za spoznavanje črk, abecede, zlasti za predšolske otroke1.1. nekdaj učbenik za začetno učenje branja in pisanja
2. priročnik za začetno, osnovno spoznavanje določenega področja
3. abecedni seznam imen, pojmov
ETIMOLOGIJA: ↑abeceda
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aberdeen -a [aberdín] m, zem. i. (ȋ) |škotsko mesto|: v ~uaberdeenski -a -o (ȋ)Aberdeenčan -a m, preb. i. (ȋ)Aberdeenčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abidžán -a m, zem. i. (ȃ) |mesto v državi Slonokoščena obala|: v ~uabidžánski -a -o (ȃ)Abidžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Abidžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Abidžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aboten [ábotǝn]
pridevnikaboten, neumen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ábraham ábrahama samostalnik moškega spola [ábraham] 1. ekspresivno petdeseti rojstni dan1.1. ekspresivno praznovanje tega rojstnega dne
2. ekspresivno petdeseta obletnica obstoja, ustanovitve, odkritja česa2.1. ekspresivno praznovanje te obletnice
3. ekspresivno kdor praznuje petdeseti rojstni dan ali dopolni petdeset let; SINONIMI: ekspresivno abrahamovec
FRAZEOLOGIJA: srečanje z abrahamom, srečati abrahama ETIMOLOGIJA: po svetopisemskem očaku Abrahamu; pomen izhaja iz evangeljskih besed Še petdeset let nimaš in si videl Abrahama?, ki so jih Judje izrekli Jezusu
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ábraham Ábrahama samostalnik moškega spola [ábraham] FRAZEOLOGIJA: srečanje z Abrahamom, srečati se z Abrahamom ETIMOLOGIJA: ↑abraham
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ábraham Frazemi s sestavino Ábraham:
preselíti se k Ábrahamu,
priblížati se Ábrahamu,
spoznáti pri Ábrahamu,
sréčati Ábrahama,
srečeváti Ábrahama,
vídeti Ábrahama
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ábrahamov Frazemi s sestavino Ábrahamov:
Ábrahamov otròk,
Ábrahamov ród,
Ábrahamov sín,
Ábrahamova hčí,
Ábrahamova léta,
Ábrahamovo naróčje,
kot v Ábrahamovem naróčju
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ábrahamovec ábrahamovca samostalnik moškega spola [ábrahamovəc] ekspresivno kdor praznuje petdeseti rojstni dan ali dopolni petdeset let; SINONIMI: ekspresivno abraham
ETIMOLOGIJA: ↑abraham
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ȃbranək, -nka, m. 1) das Blütenkätzchen der Haselstaude, des Nussbaumes, der Erle, des Fichtenbaumes u. dgl., Cig., Dol., Gor., BlKr.; — das Weinträubchen im Frühjahr, Fr.-C.; — ein kleines Träubchen: sami abranki visijo po trsju, jvzhŠt.; — 2) pl. abranki = zavrnki, zabrnki, das Zettelende bei den Webern, Cig.; — prim. brankelj, jabranek, obrencelj.
PLETERŠNIK, Maks, Slovensko-nemški slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abreviatúra -e ž (ȗ) okrajšava: ne uporabljajte abreviatur, ampak besede izpisujte
♦ biblio. beseda, skrajšana z grafičnim nakazovanjem izpuščenih črk; glasb. ustaljen znak za skrajšan notni zapis
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abreviatúra -e [ija] ž (ȗ) neobč. okrajšava: zapisati ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abrúci -ev m mn., zem. i. (ȗ) |italijansko gorovje|: v ~ihabrúški -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abrúpcija -e ž, pojm. (ú) zdrav. ~ kosti |odkrhnjenje, odlom|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abrúpten -tna -o prid. (ȗ) knjiž. ki je brez zveze, odtrgan: članek dela vtis, ko da je sestavljen iz abruptnih notic
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abrúzzi -ev [uci] m mn., zem. i. (ȗ); gl. Abruci
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absínt absínta samostalnik moškega spola [apsínt] žgana pijača iz pelina, janeža in drugih zelišč z visoko vsebnostjo alkohola
ETIMOLOGIJA: prevzeto (prek nem. Absinth) iz frc. absinthe, prvotno ‛pelin’, to pa prek lat. absinthium iz gr. apsínthion
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolúcija -e ž (ú) rel. odpuščenje grehov ali cerkvenih kazni; odveza: dati, dobiti absolucijo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolúcija -e ž, pojm. (ú) ver. dati ~o odvezo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolút -a m, pojm. (ȗ) človek kot ~; filoz. |prvi vzrok|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolúten -tna -o prid. (ȗ) 1. popoln, vsestranski: absoluten mir;
absolutna tišina / absolutna večina glasov nadpolovična2. brezpogojen, nesporen: absoluten prvak;
absolutna premoč 3. neomejen, absolutističen: absolutni vladar;
absolutna državna oblast
♦ filoz. absolutni duh po Heglu zadnja, dokončna stopnja razvoja duha iz njega samega; absolutna resnica resnica, o kateri ni mogoče razumsko dvomiti; fiz. absolutna ničla najnižja možna temperatura; geogr. absolutna višina višina določenega kraja nad morsko gladino; glasb. absolutni posluh zmožnost ugotavljati tone brez pripomočkov; absolutna glasba instrumentalna glasba s čisto glasbeno vsebino, brez določenega programa ali naslova; gozd. absolutna gozdna tla tla, kjer uspeva samo gozd; mat. absolutna vrednost vrednost števila ne glede na predznak; meteor. absolutna vlaga množina vodne pare na 1 m3 zrakaabsolútno
prislov od absoluten: absolutno veljavna sodba
// v členkovni rabi poudarja trditev: to je absolutno potrebno; ima absolutno prav; absolutno ne! nikakor ne, sploh ne; sam.: povzpeti se v svet absolutnega
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolúten -tna -o (ȗ) ~a disciplina brezpogojna; ~a premoč nesporna; ~a prepoved popolna, vsestranskaabsolútni -a -o (ȗ) ~ vladar; ~a večina |več kot polovična|; ~a vrednost številaabsolútno -ega s, pojm. (ȗ) svet ~egaabsolútnost -i ž, pojm. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolútno1 mer. prisl. (ȗ) ~ veljavna sodba popolnoma, nesporno
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolútno2 soglaš. člen. (ȗ) poud. Njegov odgovor je bil: ~ ne |nikakor, sploh ne|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolútnost -i ž (ȗ) knjiž. lastnost absolutnega: absolutnost in relativnost gibanja;
zanikati načelo absolutnosti / absolutnost in kategoričnost tega vladarja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolútum in absolút -a m (ȗ) knjiž. kar je absolutno: človek kot absolutum postaja gospodar narave
♦ filoz. brezpogojni, prvi in zadnji vzrok vsega, kar je
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absolútum -a m, pojm. (ȗ); gl. absolut
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abstráktni dejánski stán -ega -ega -ú m
Terminološki slovar prava, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abstrúzen -zna -o prid. (ȗ) knjiž. težko razumljiv, nejasen: abstruzen predlog;
abstruzna domislica;
abstruzno izražanje
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abstrúzen -zna -o; bolj ~ (ȗ) izobr. težko razumljiv, nejasen: ~o izražanjeabstrúznost -i ž, pojm. (ȗ) izobr. težka razumljivost, nejasnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abstrúznost -i ž (ȗ) knjiž. lastnost abstruznega: abstruznost trditve
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrd -a m (ȗ) kar je v nasprotju z logiko, nesmisel: to je pravi absurd;
privesti do absurda;
voditi v absurd;
očiten absurd / drama absurda; psihoza absurda in groze
♦ filoz. absurd po Camusu dejstvo, da je vse, kar je, brez smisla in končnega cilja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrd -a m (ȗ) nesmisel: očiten ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrden -dna -o prid.(ȗ) ki je v nasprotju z logiko, nesmiseln: absurden vzrok;
absurdna meja;
absurdna trditev;
tako misliti bi bilo absurdno / rezultat se zdi na prvi pogled absurden nemogoč, neverjetenabsúrdno prisl.:
absurdno groteskni ton drame
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrden -dna -o; bolj ~, tudi -ejši -a -e (ȗ; ȗ) ~ vzrok nesmiseln; Tak rezultat se zdi ~ neverjeten, nemogočabsúrdnost -i ž, pojm. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrdno1 nač. prisl. -ej(š)e (ȗ; ȗ) ~ trmast nesmiselno; ~ grotesken ton drame nelogično
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrdno2 povdk. (ȗ) ~ je, da še vedno vztraja pri svojem nesmiselno
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
absúrdnost -i ž (ȗ) lastnost, značilnost absurdnega: absurdnost situacije, življenja;
zavedal se je absurdnosti svojega početja // absurd: privesti stvar do absurdnosti
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Abukír -ja m z -em zem. i. (ȋ) |egiptovsko mesto|: v ~uabukírski -a -o (ȋ)Abukírčan -a m, preb. i. (ȋ)Abukírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ab úrbe cóndita [kon] čas. prisl. zv. (ȗ ọ̑) lat. cit. |od ustanovitve Rima|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abúzus -a m (ȗ) knjiž. zloraba: abuzus položaja // čezmerno uživanje: abuzus alkohola, nikotina
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
abúzus -a m, pojm. (ȗ) izobr.: ~ položaja zloraba; ~ alkohola čezmerno uživanje
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
acetón -a m, snov. (ọ̑) duh po ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ad absúrdum nač. prisl. zv. (ȗ) lat. cit. do nesmisla: gnati spor ~ ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adamantov -a -o pridevnik ki se nanaša na diamant; SODOBNA USTREZNICA: diamanten
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ádamov (ádamov) Frazemi s sestavino Ádamov (ádamov):
Ádamov otròk,
Ádamov ród,
Ádamov sín,
Ádamova déca,
Ádamova žêna,
ádamovo jábolko,
Ádamovo rébro,
bíti Ádamov sín,
bíti v Ádamovem kostímu,
bíti v Ádamovi obléki,
v Ádamovem kostímu,
v Ádamovem kostúmu,
v Ádamovi obléki
KEBER, Janez, Slovar slovenskih frazemov, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ADHD ADHD in ADHD-ja samostalnik moškega spola [adẹhadé] 1. iz medicine, iz psihologije vedenjska in čustvena motnja, za katero je značilna hiperaktivnost, impulzivnost, pomanjkanje pozornosti, zlasti pri otrocih
2. kot pridevnik, iz medicine, iz psihologije ki je v zvezi z ADHD 1.
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. ADHD, kratice za attention deficit hyperactivity disorder ‛motnja pozornosti s hiperaktivnostjo’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjúnkt -a m (ȗ) nekdaj pisarniški uslužbenec po končani pripravniški dobi in opravljenem strokovnem izpitu, pristav: gozdarski, sodni adjunkt
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjúnkt -a m, člov. (ȗ) pristav: sodni ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjutantúra -e ž (ȗ) v nekaterih državah adjutantski urad:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjutantúra -e ž (ȗ) |urad|: prošnja na ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjútor -ja m z -em člov. (ȗ) izobr. pomočnikadjútorjev -a -o (ȗ) izobr.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjútum -a m (ȗ) nekdaj plača za uslužbenca v začasnem službenem razmerju: adjutum v znesku 300 goldinarjev
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adjútum -a m (ȗ) neobč. denarna pomoč
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
administratúra -e ž (ȗ) rel., v zvezi apostolska administratura škofija ali škofiji podobna upravna enota, ki zaradi posebnih vzrokov nima rednega škofa:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
administratúra -e ž (ȗ) apostolska ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ádmont -a m, zem. i. (ȃ) |avstrijsko mesto|: v ~uádmontski -a -o (ȃ)Ádmontčan -a m, preb. i. (ȃ)Ádmontčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adreni [ādreni]
(adren) pridevnikki je v zvezi z jadrom; jadrn
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adúkcija -e ž, pojm. (ú) zdrav. ~ noge |primik|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adúlt -a m, člov. (ȗ) odrasli: izobraževanje ~ovadúltinja -e ž, člov. (ȗ) odrasla
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Á-dúr -a m, pojm. (ȃ-ȗ) glasb.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adút -a m (ȗ) 1. igr. klicana barva pri kartanju, ki jemlje: na mizo je vrgel adut in zmagal 2. učinkovito sredstvo, dober pripomoček za uspeh: te besede so bile njen zadnji adut;
imam v rokah še močen adut;
držati, imeti vse adute v rokah // kdor je zaradi svojih sposobnosti odločilen za uspeh skupine, skupnosti: ta igralec je glavni adut moštva; skriti adut
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adút -a m, tudi živ. (ȗ) vzeti karte z ~om; poud. biti glavni ~ moštva |biti najboljši igralec|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adútinja -e ž (ȗ) ženska, ki je zaradi svojih sposobnosti odločilna za uspeh skupine, skupnosti: domača adutinja;
glavna adutinja;
naša edina adutinja za odličje v svetovnem pokalu
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adútka -e ž (ȗ) ženska, ki je zaradi svojih sposobnosti odločilna za uspeh skupine, skupnosti: reprezentanca ima adutko med mladinkami;
prva, velika adutka / njihova glavna adutka za predsednico
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
advènt -ênta m, mest. ed. tudi advéntu pojm. (ȅ é) zadnja nedelja v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
adventni [advéntni]
(adventen) pridevnikadventen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
advokát -a m, člov. (ȃ) izročiti zadevo ~u odvetniku; poud. Ne bom tvoj ~ |zagovornik|advokátka -e ž, člov. (ȃ) odvetnica
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
advokatúra -e ž (ȗ) javna služba dajanja pravne pomoči, odvetništvo: posvetiti se advokaturi;
prositi za advokaturo / odpreti advokaturo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
advokatúra -e ž, pojm. (ȗ) odvetništvo: posvetiti se ~i; števn. ~ v prvem nadstropju
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aerobús -a m (ȗ) |letalo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aêroklúb in áeroklúb -a m (ȇ-ȗ; ȃ-ȗ) klub letalcev amaterjev ali ljubiteljev letalstva: biti član aerokluba
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afanítska struktúra -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afékt afékta samostalnik moškega spola [afékt] 1. kratkotrajno močno čustvo, ki ga lahko spremlja zmanjšana zmožnost razsojanja
2. naklonjen čustveni odnos do koga, česa
3. čustvo, občutje, zlasti kot ga odraža, vzbuja umetniško delo
STALNE ZVEZE: patološki afekt ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Affekt iz lat. affectus ‛čustvo, volja, strast’, iz afficere ‛prizadeti’ iz facere ‛delati’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afékt -a m, pojm. (ẹ̑) reči kaj v ~u v razburjenju; biti človek ~ov
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Afgánistan -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uafgánistanski -a -o (ȃ)Afgánistanec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Afgánistanka -e ž, preb. i. (ȃ)Afgánistančev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afinjin [áfinjin]
pridevnikopičin
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afinjski [áfinjski]
pridevnikopičji
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afnáti se afnám se nedovršni glagol [afnáti se] 1. neformalno vesti se, početi kaj izumetničeno, šaljivo, neresno, navadno z namenom vzbujanja pozornosti
2. neformalno, ekspresivno imeti kaj, kar deluje izumetničeno, šaljivo, neresno in vzbuja pozornost
ETIMOLOGIJA: ↑afna
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
afrik -a samostalnik moškega spola veter, ki piha z jugozahoda; SODOBNA USTREZNICA: jugozahodnik
FREKVENCA: 3 pojavitve v 3 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aftašičin [āftašičin
]
pridevnikopatinjin
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agentúra -e ž (ȗ) 1. star. podjetje, ki opravlja posredniške posle; agencija: imeli so agenturo in špedicijo;
ladijska agentura // opravljanje agentskih poslov: trgovska agentura mu dobro nese; zavarovalna agentura 2. obveščevalni, poročevalski urad: časopisna, medijska agentura;
politična agentura 3. slabš. tajno poizvedovalno in obveščevalno delovanje: oblast ne bo dopustila tuje agenture v državi
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agentúra -e ž (ȗ) ~ in špedicija agencija; pojm. dobro služiti z ~o; slabš. onemogočati tujo ~o |skrivno poizvedovanje, vohunstvo|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agíliti glej agility
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agility agilityja; tudi agíliti samostalnik moškega spola [agíliti] rekreativna, tekmovalna dejavnost, pri kateri vodnik vodi psa prek postavljenih ovir
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. agility, prvotno ‛spretnost, gibčnost, živahnost, delavnost’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agregírani trák -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agresov [ágresov]
pridevnikkosmuljev
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrikultúra -e ž (ȗ) kmetijstvo, poljedelstvo: moderna, visoko razvita agrikultura
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrikultúra -e ž, pojm. (ȗ) kmetijstvo, poljedelstvo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrikultúren -rna -o (ȗ) pridevnik od agrikultura; kmetijski, poljedelski: agrikulturna proizvodnja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrikultúren -rna -o (ȗ) kmetijski, poljedelskiagrikultúrni -a -o (ȗ) ~a proizvodnja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ágromínimum -a m (ȃȋ) odlok o ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrúm agrúma samostalnik moškega spola [agrúm] 1. navadno v množini drevo ali grm z rumenimi, oranžnimi ali zelenimi sladko kiselkastimi plodovi kroglaste oblike, ki raste v tropskih ali subtropskih krajih; primerjaj lat. Citrus; SINONIMI: citrus 1.1. navadno v množini plod tega drevesa ali grma, zlasti kot hrana, jed; SINONIMI: citrus
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz it. agrume < vulglat. *acrume ‛kisel (sadež)’, prvotneje ‛oster’ < lat. ācer
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrúmi -ov m mn. (ȗ) južno sadje kiselkastega okusa: uvažamo agrume: pomaranče, mandarine, limone
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agrúmi -ov m mn. (ȗ) |južno sadje|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agúti samostalnik moškega spolaiz zoologije morskemu prašičku z dolgimi nogami podoben brezrepi južno- in srednjeameriški glodalec; Dasyprocta
KRVINA, Domen, Sprotni slovar slovenskega jezika 2014?2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
agúti -ja m z -em živ. (ȗ) |južnoameriški glodavec|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aids aidsa; tudi AIDS samostalnik moškega spola [ájc] nalezljiva virusna bolezen, ki jo povzroča virus HIV in za katero je značilna slabitev imunskega sistema
STALNE ZVEZE: mačji aids ETIMOLOGIJA: ↑AIDS
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
AIDS glej aids
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
AIDSPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog AIDS-a samostalnik moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: kratica
sindrom pridobljene imunske pomanjkljivosti
bolezen
IZGOVOR: [ájts], rodilnik [ájtsa]
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aikido aikida samostalnik moškega spola [ajkído] 1. borilna veščina, pri kateri se poskuša nasprotnika s preusmerjanjem sile njegovega napada spraviti iz ravnotežja in mu s prijemi, meti preprečiti nadaljnji napad
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek angl. aikido iz jap. aikidō, prvotno ‛pot harmonije duha’, iz ai ‛harmonija’ + ki ‛duh, življenjska energija’ + dō ‛pot, način’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
airbus -a [êrbús in êrbás] m (ȇ-ȗ; ȇ-ȃ) veliko potniško letalo zahodnoevropskih tovarn, združenih v Airbus Industry: leteti z airbusom
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aix-en-Provence -cea [éks-an-prováns] m, zem. i. (ẹ̑-ȃ) |francosko mesto|: v ~uaixenprovenški -a -o (ȃ)Aixenprovenšan -a m, preb. i. (ȃ)Aixenprovenšanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aix-les-Bains -a [éks-le-bén] m, zem. i. (ẹ̑-ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uaixlesbainski -a -o (ẹ̑)Aixlesbainsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aixlesbainsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aj1 dvoglasnik iz dveh glasov sestavljena glasovna enota, zapisana z zaporedjem črk aj; SODOBNA USTREZNICA: aj
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ajáccio -ia [ačo] m z -em zem. i. (ȃ) |glavno mesto Korzike|: v ~uajáški -a -o (ȃ)Ajáccian -a m, preb. i. (ȃ)Ajáccianka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajdov1 [ájdov]
pridevnikpoganov
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajdov2 [ájdov]
pridevnikiz ajde, ajdov
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajdovski [ájdovski]
pridevnikpoganski
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajdovski1 -a -o (ajdovski, hajdovski, ajdoski, ajdovuski°, ajduski) pridevnik1. zlasti v Stari zavezi ki se nanaša na pripadnike ljudstev, ki niso del izvoljenega božjega ljudstva; SODOBNA USTREZNICA: nejudovski
1.1 ki se nanaša na pripadnike katerega koli naroda ali ljudstva ne glede na versko ali kulturno pripadnost
2. v Novi zavezi ki se nanaša na posameznika, ki ni prejel starozaveznega božjega razodetja; SODOBNA USTREZNICA: poganski
2.1 ki se nanaša na kristjane, ki niso rojeni ali vzgojeni kot judje
3. navadno v zvezah s turški, judovski ki se nanaša na posameznika, ki veruje v več bogov; SODOBNA USTREZNICA: mnogoboški
4. protestansko ki ni v skladu s krščanskim naukom; SODOBNA USTREZNICA: nekrščanski
FREKVENCA: 215 pojavitev v 23 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ájdovski grádec -ega -dca m, druga enota z -em zem. i. (á á) |vzpetina nad Savo Bohinjko; arheološko najdišče pri Sevnici|: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajfer -fra (ajfer, evfer°) samostalnik moškega spola1. ekspresivno visoka stopnja čustvene vznemirjenosti, razgibanosti in (pogosto) z njo povezana pripravljenost za kako delo; SODOBNA USTREZNICA: gorečnost, vnema
1.1 velika, močna jeza; SODOBNA USTREZNICA: srd
2. občutek nezadovoljstva, da kdo ima, je deležen česa, kar si osebek želi; SODOBNA USTREZNICA: ljubosumje, zavist
3. bojazen koga, da bi izgubil ljubezen, naklonjenost kake osebe
FREKVENCA: 82 pojavitev v 22 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ajfranje -a (ajfranje, ajfrajne, ajfrane, ajfrajnje) samostalnik srednjega spola1. ekspresivno velika, močna jeza; SODOBNA USTREZNICA: srd
2. občutek nezadovoljstva, da kdo ima, je deležen česa, kar si osebek želi; SODOBNA USTREZNICA: ljubosumje, zavist
3. bojazen koga, da bi izgubil ljubezen, naklonjenost kake osebe; SODOBNA USTREZNICA: ljubosumje, ljubosumnost
4. velika toplota, ki jo (ob močnem gorenju) oddaja ogenj; SODOBNA USTREZNICA: vročina
FREKVENCA: 20 pojavitev v 6 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
à jour [ažúr] prisl. (ȗ) pog. brez zaostanka v dnevnem delu; na tekočem: v našem oddelku smo vedno à jour
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
AJPESPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog 1 AJPES-a tudi AJPES AJPES samostalnik moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: kratica
Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve
IZGOVOR: [ájpes], rodilnik [ájpesa] tudi [ájpes]
BESEDOTVORJE: AJPES-ov
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ak [ȃk akȗ]
samostalnik moškega spola- čolnarski drog za odrivanje
- kavelj
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akceptírati akceptíram dovršni in nedovršni glagol [akceptírati] ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. akzeptieren in frc. accepter iz lat. acceptāre iz accipere ‛sprejeti’ iz capere ‛ujeti, vzeti’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
áki ákija samostalnik moškega spola [áki] čolnu podobna priprava za prevoz ponesrečene osebe na smučišču ali v gorah
ETIMOLOGIJA: prevzeto (in prilagojeno) prek nem. Akia in šved. Ackja iz samijskih jezikov
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ȁko vez.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ako1 (aku, ako, oku) veznik1. v pogojnih odvisnih stavkih, pogosto v zvezi ako – tako in redko ako – tedaj za izražanje pogoja, s katerim se uresniči dejanje nadrednega stavka; SODOBNA USTREZNICA: če
1.1.1 v zvezah z nikalnico ako nikar/ne / akonikar za izvzemanje, omejevanje
1.1.2 v zvezi z le za blago poudarjanje dejstva, da uresničitev pogoja ni samoumevna
1.1.3 v zvezah s tedaj, tada za blago poudarjanje resničnosti, uresničljivosti, nujnosti pogoja
1.1.4 v zvezah z vže, že za izražanje sprijaznjenja z vsebino pogoja
1.1.5 v zvezi s pak za poudarjanje nerealnosti pogoja
1.1.6 z vprašalnim nadrednim stavkom za pogojno izražanje domneve, na podlagi katere se sproži vprašanje v nadrednem stavku
2. v dopustnih odvisnih stavkih, v kalkiranih zvezah ako glih/lih / akolih, pogosto v zvezi s tako (vuner/vener/vini) za izražanje dejstva, možnosti, kljub kateri se dejanje, stanje nadrednega stavka lahko uresniči; SODOBNA USTREZNICA: čeprav
2.1.1 z nikalnico za izvzemanje, omejevanje
3. v osebkovih odvisnih stavkih, s povednim naklonom za izražanje dejstva, da je trditev v nadrednem stavku resnična, kolikor je resnična trditev v odvisnem; SODOBNA USTREZNICA: če
4. v predmetnih odvisnih stavkih
4.1 za uvajanje vprašanja; SODOBNA USTREZNICA: če, ali
4.1.1 s povednim naklonom
4.1.2 s pogojnim naklonom
4.2 za izražanje možnosti, negotovosti, domneve; SODOBNA USTREZNICA: če, ali
4.2.1 s povednim naklonom
4.2.1.1 v zvezi ako – ali ne/nikar za izražanje izbire
4.2.2 s pogojnim naklonom
5. v časovnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, pogosto v zvezi ako – tako za izražanje dejstva, da se dejanje nadrednega stavka ponovi, kadar koli se izpolni pogoj; SODOBNA USTREZNICA: kadar, ko
6. v vzročnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, pogosto v zvezi ako – tako za izražanje dejstva, da je vsebina odvisnega stavka vzrok dogajanja v nadrednem; SODOBNA USTREZNICA: če, ker
7. v primerjalnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, v zvezi ako + primrk. prisl. – tem + primrk. prisl. za izražanje primerjave ali sorazmernosti dejanja v nadrednem in odvisnem stavku; v sodobni slovenščini čim
8. v namernih odvisnih stavkih, s pogojnim naklonom za izražanje namena; SODOBNA USTREZNICA: da
9. v zvezi ako – ali za uvajanje stavkov, ki kažejo na možnost izbire; SODOBNA USTREZNICA: najsi
FREKVENCA: skupni pojavitveni sklop ↓
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ako2 (aku, ako) členek1. za uvajanje vprašanja; SODOBNA USTREZNICA: ali
1.1 v zvezi ako – ali/oli za izražanje izbire
2. v spremnih besedilih za uvajanje napovednega, povzemalnega stavka; SODOBNA USTREZNICA: ali
3. redko za uvajanje želelnih stavkov; SODOBNA USTREZNICA: o da
FREKVENCA: skupni pojavitveni sklop ↓
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akotúdi vez. (ȗ) zastar. čeprav
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akotúdi dop. podr. vez. (ȗ) zastar. čeprav
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akríl -a m (ȋ) razstava ~ov; pojm. slikati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akrilamíd akrilamída samostalnik moškega spola [akrilamít akrilamída] iz živilstva spojina, ki nastane iz glukoze ali fruktoze in aminokisline asparagin, zlasti pri (intenzivni) termični obdelavi živil
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek angl. acrylamide, nem. Acrylamid iz nlat. acryl.. ‛ostrega vonja’, iz lat. acer ‛oster’ + oleo ‛imeti vonj’ + ↑amid
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akrokárpni máh -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akróstih akróstiha in akrostíh akrostíha samostalnik moškega spola [akróstih] in [akrostíh] iz literarne vede beseda, niz besed, sestavljen iz prvih črk zaporednih verzov v pesmi, navadno kot posvetilo
ETIMOLOGIJA: prevzeto (prek nem. Akrostichon, frc. acrostiche in srlat. acrostichis) iz gr. akrostikhís, iz ákros ‛vrh, konica’ + ↑stih
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aktív -a m (ȋ) mladinski ~; strokovni ~ |delovna skupina|; žarg. razpravljati na ~u |na sestanku|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aktívna stránka -e -e ž
Davčni terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupresúra -e ž (ȗ) med. zdravljenje bolezni s pritiskanjem na določene dele telesa: akupunktura in akupresura
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupresúra -e ž, pojm. (ȗ) blažiti bolečine z ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupresúren -rna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na akupresuro: akupresurna točka / akupresurna masaža
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupresúren -rna -o (ȗ)akupresúrni -a -o (ȗ) ~e točke
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupunktúra -e ž (ȗ) med. ugotavljanje in zdravljenje bolezni z zabadanjem igle v telo: ukvarjati se z akupunkturo;
akupresura in akupunktura / zdravljenje z akupunkturo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupunktúra -e ž, pojm. (ȗ) odpravljati bolečine z ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupunktúren -rna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na akupunkturo: akupunkturne točke / akupunkturna igla / akupresurna masaža / akupunkturna terapija; akupunkturno zdravljenje
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akupunktúren -rna -o (ȗ)akupunktúrni -a -o (ȗ) ~o zdravljenje
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústičen -čna -o prid. (ú) 1. nanašajoč se na akustiko, zvočen: akustični pojavi;
akustični signal, učinek;
podjetje za toplotne, hladilne in akustične izolacije / akustičen prostor; dvorana je akustična // glasb. nanašajoč se na proizvajanje zvoka na naraven način, brez elektronskega ojačenja: akustični instrument; akustična kitara; akustična oprema; akustično glasbilo / znani kitarist je igral z mnogimi vidnimi glasbeniki tradicionalne akustične glasbe; akustična zasedba
♦ les. akustični les les, ki duši ali krepi zvok2. nanašajoč se na sluh, slušen: akustična prevara / akustični tip človeka tip človeka, ki si najbolje zapomni to, kar sliši
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústičen -čna -o; bolj ~ (ú) Dvorana je ~aakústični -a -o (ú) ~i pojavi zvočni pojavi; ~a prevara slušna prevaraakústičnost -i ž, pojm. (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústičnost -i ž (ú) lastnost, značilnost prostora, da se v njem (dobro) sliši: preizkusiti akustičnost dvorane;
dobra, slaba akustičnost arene, stadiona
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústik -a m (ú) strokovnjak za akustiko: dela kot akustik za slušne aparate
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústika -e ž (ú) 1. nauk o zvoku: glasbena, medicinska akustika / center, oddelek za akustiko 2. prisotnost, kakovost zvoka v prostoru: skrbeti za akustiko;
strokovnjak za akustiko;
težave z akustiko / dvorana ima dobro akustiko je akustična
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akústika -e ž, pojm. (ú) |veda|; ~ prostora zvočnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akút -a m (ȗ) jezikosl. grafično znamenje za dolgi naglašeni samoglasnik ali nizki ton naglašenega dolgega zloga, ostrivec: zaznamovati z akutom // nizki ton: izgovoriti z akutom
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akút -a m (ȗ) jezikosl.: izgovoriti a z ~om |z nizkim tonom ‹á›|; zaznamovati z ~om z ostrivcem
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akúten -tna -o prid., akútnejši (ȗ) 1. ki ga je treba rešiti, pereč: akutni problemi;
akutna kriza;
akutno vprašanje 2. med. ki se hitro razvija: akutni revmatizem;
kronične in akutne bolezni;
akutno vnetje slepiča
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akúten -tna -o; -ejši -a -e (ȗ; ȗ) opozarjati na ~e probleme nujne, žgočeakútni -a -o (ȗ) ~ revmatizemakútnost -i ž, pojm. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akútnost -i ž (ȗ) lastnost, značilnost akutnega: akutnost problema / akutnost bolezni
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akútski -a -o (ȗ) jezikosl. ~a osnova
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvadúkt -a m (ȗ) grad. mostu podoben objekt za pretok vode, zlasti preko globeli, strug: še danes stojijo ostanki rimskih akvaduktov
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvadúkt -a m (ȗ) ostanki rimskih ~ov
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ákvakultúra -e ž (ȃ-ȗ) gospodarska dejavnost, ki se ukvarja z gojenjem vodnih organizmov: razvoj akvakulture;
strokovnjak za akvakulturo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvalúnga -e ž (ȗ) priprava na stisnjen zrak, ki omogoča dihanje pod vodo in jo nosi potapljač s seboj: skupina potapljačev je bila opremljena s potapljaškimi oblekami in akvalungami;
potapljati se z akvalungo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvalúnga -e ž (ȗ) |priprava, ki omogoča dihanje pod vodo|: potapljati se z ~o
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvarél -a m (ẹ̑) razstava ~ov; pojm. slikati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvedúkt -a m (ȗ) grad. akvadukt: iz megle so štrleli loki akvedukta
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
akvedúkt -a m (ȗ) akvadukt
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
»Alah« ali »Allah«?Ali je Allah z dvojnim »L« še vedno pravopisna napaka? Današnja želja slovenskih muslimanov in ANG/NEM/BOS vpliv je za Allah z dvojnim »L«.
Slovenščina ima več besed, ki imajo dva soglasnika skupaj, npr. »oddaja« in »izzvati«. Pa za isti razlog lahko pišemo Allah z dvojnim »L«?
Mogoče (od/iz) prefiksa, vendar »Al-lah« tudi ima prefiks.
Vse islamske verske skupnosti pišejo Allah z dvojnim L. Kdaj bomo pisali Alah z dvojnim L?
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
álbatros álbatrosa samostalnik moškega spola [álbatros] zelo velika, galebu podobna vodna ptica s temnejšimi krili in svetlejšim trupom, ki živi na morjih in oceanih; primerjaj lat. Diomedeidae
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Albatros, angl. albatross, starejše algatross, iz špan., port. alcatraz, nejasnega izvora, morda prevzeto iz arab. al g̣aṭṭās ‛neka vodna ptica’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Albertvílle -lla [albervil] m, zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbertvílski -a -o (ȋ)Albertvíllčan -a m, preb. i. (ȋ)Albertvíllčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Albí -ja m z -em zem. i. (ȋ) |francosko mesto|: v ~ualbíjski -a -o (ȋ)Albíjčan -a m, preb. i. (ȋ)Albíjčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Álbion -a [ijo] m, zem. i. (ȃ) izobr. Anglija: v ~uálbionski -a -o (ȃ) izobr.Álbionec -nca m z -em preb. i. (ȃ) izobr.Álbionka -e ž, preb. i. (ȃ) izobr.Álbiončev -a -o (ȃ) izobr.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
albúmen -a m (ú) med. beljakovina: albumen v seču
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
albúmen -a m, snov. (ú) zdrav. beljakovina
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
albumín albumína samostalnik moškega spola [albumín] iz biologije, iz kemije enostavna beljakovina, topna v vodi, ki se pojavlja zlasti v krvni plazmi, mleku, jajčnem beljaku
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Albumin, angl. albumin, frc. albumine, iz lat. albumen ‛beljak’, iz albus ‛bel’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alelúja1 -e ž (ȗ) rel. obredni enobesedni velikonočni spev: zapeti alelujo;
radostna aleluja
● knjiž. voščiti veselo alelujo veliko noč
♦ etn. jed iz posušenih repnih olupkov, ki se jé na veliko noč
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alelúja2 medm. (ȗ) rel. izraža veselje, hvalo Bogu: Gospod je vstal, aleluja;
sam.: vriskajoč pojejo svoj aleluja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alelúja1 -e ž (ȗ) zapeti ~o; snov., nardp. |jed iz repnih olupkov|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alelúja2 razpolož. medm. (ȗ) Gospod je vstal, ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aleluja1 (aleluja, haleluja) nesklonljivo, samostalnik predvidoma moškega spola obredni enobesedni slavilni (velikonočni) spev; SODOBNA USTREZNICA: aleluja
FREKVENCA: 12 pojavitev v 9 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alêrgik alêrgika samostalnik moškega spola [alêrgik] ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Allergiker, glej ↑alergija
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alergológ alergológa samostalnik moškega spola [alergolók alergológa] zdravnik specialist za alergologijo
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Allergologe, angl. allergologist, glej ↑alergologija
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aleúti -ov m mn., zem. i. (ȗ) |otočje v Tihem oceanu|: na ~ihaleútski -a -o (ȗ)Aleútčan -a m, preb. i. (ȗ)Aleútčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alfabét alfabéta samostalnik moškega spola [alfabét] nabor črk v ustaljenem zaporedju v grški pisavi
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Alphabet in lat. alphabētum iz gr. alphábētos, kar je iz prvih dveh črk grškega alfabeta - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alftra
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
álgna tekstúra -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aligátor aligátorja samostalnik moškega spola [aligátor] krokodil s krajšim, širšim gobcem, ki živi v Severni Ameriki in vzhodnem delu Kitajske; primerjaj lat. Alligator
STALNE ZVEZE: ameriški aligator, kitajski aligator ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Alligator, frc., angl. alligator iz špan. el lagarto (de Indias) ‛plazilec (severnoameriških Indijancev)’ < lat. lacerta - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ali je zgradba »v zvezi z (nečim)« pogovorna ali knjižna?Pred časom sem zasledila, da je V ZVEZI Z (nečim) pogovorne narave, in da sta ustreznejši sopomenki zato in glede. Razlage ne najdem več. Ali ta trditev drži?
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alin [ālin]
pridevnikjegulji
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ali se pridevnik iz kratice CIA piše z j ali brez njega?
Zanima me, ali se svojilni pridevnik iz kratice CIA oz. Cia tvori na enak način kakor iz nekratičnih imen na -ia, se pravi CIJIN oz. Cijin, ali pa j tu odpade?
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ali zapišemo »Ljubljanski grad« z veliko ali malo začetnico?V šoli so učenci pisali narek in je učenec napisal Ljubljanski grad z veliko začetnico, učiteljica je popravila na malo začetnico. Zanima me zakaj, če je to ime gradu?
Jezikovna svetovalnica, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alkohól -a m, snov. (ọ̑) vzdržati se ~a; raztopiti v ~u; kem. etilni ~ etanol; metilni ~ metanol
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
all inclusive -- [ól inklúziu̯] v prid. rabi (ọ̑, ȗ) ki vključuje v ceno še dodatne storitve, hrano, pijačo: all inclusive ponudba in ponudba all inclusive;
all inclusive programi in programi all inclusive
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
almaten [
]
pridevniktočen, natančen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Álmaty -ja [ti] m z -em zem. i. (ȃ) |kazahstansko mesto|: v ~uálmatyjski -a -o (ȃ)Álmatyjčan -a m, preb. i. (ȃ)Álmatyjčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
almožno -a (almožno, almužno) samostalnik srednjega spola1. kar se dá/naredi potrebnemu materialnega iz usmiljenja, dobrote; SODOBNA USTREZNICA: miloščina
2. to, da se dá/naredi kaj potrebnemu iz usmiljenja, dobrote; SODOBNA USTREZNICA: dajanje miloščine
FREKVENCA: 18 pojavitev v 2 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alojev [alọ̑jev
]
pridevnikalojev
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alokúcija -e ž, pojm. (ú) neobč. slavnostni nagovor, govor
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alpínec alpínca samostalnik moškega spola [alpínəc] 1. vojak italijanske pehotne enote, izurjene za bojevanje v gorah
2. manj formalno smučar, ki tekmuje v alpskem smučanju
3. manj formalno deskar, ki tekmuje v paralelnem slalomu ali veleslalomu
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz it. Alpino iz alpino ‛alpski’ < lat. Alpīnus, po pogorju Alpe - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alpinídsko gúbanje -ega -a s
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alpiníst alpinísta samostalnik moškega spola [alpiníst] športnik, ki se ukvarja z alpinizmom
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Alpinist ali it. alpinista, iz lat. Alpīnus ‛alpski’, po pogorju Alpe - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alpinízem alpinízma samostalnik moškega spola [alpinízəm] dejavnost, ki se ukvarja z vzpenjanjem na visoke vrhove zlasti po nezavarovanih, neoznačenih smereh
STALNE ZVEZE: klasični alpinizem ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Alpinismus, it. alpinismo, glej ↑alpinist
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alpínski vegetacíjski pás -ega -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
álpsko gúbanje -ega -a s
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Altáj1 -a m z -em zem. i. (ȃ) |azijsko gorovje|: na ~ualtájski -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Altáj2 -a m z -em zem. i. (ȃ) |republika Ruske federacije|: v ~ualtájski -a -o (ȃ)Altájec -jca m z -em preb. i. (ȃ)Altájka -e ž, preb. i. (ȃ)Altájčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
altar -ja/-a samostalnik moškega spola1. v judovstvu mizi podobna priprava za čaščenje Boga oz. za opravljanje daritev Bogu; SODOBNA USTREZNICA: oltar
1.1 mizi podobna priprava za opravljanje daritev malikom; SODOBNA USTREZNICA: oltar
1.2 navadno s prilastkom mesto žrtvovanja/darovanja Jezusa Kristusa
2. v krščanstvu mizi podobna priprava, navadno okrašena, za opravljanje krščanskega bogoslužja; SODOBNA USTREZNICA: oltar
3. kar je darovano na taki pripravi; SODOBNA USTREZNICA: oltarni dar
FREKVENCA: približno 900 pojavitev v 29 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
altimontánski vegetacíjski pás -ega -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
altokúmul -a m (ȗ) vremen. (oblak) ovčice
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
altokúmulus -a m, mn. altokúmuli tudi altokúmulusi (ȗ) meteor. oblak v obliki manjših kopic v višini od 2 do 7 km, ovčice:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
altokúmulus -a m (ȗ) vremen. (oblak) ovčice
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alú -- v prid. rabi (ȗ) teh. aluminijast: mesne jedi, zavite v alu folije / alu pekač
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ALÚ ALÚ-ja tudi ALÚ -- m, prva oblika z -em (ȗ; ȗ) Akademija za likovno umetnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúmen -mna m (ú) nav. mn. kdor po zaključku šolanja na določeni srednji ali visoki šoli še naprej izkazuje povezanost z njo: alumni so plesali na gala večeru;
klub alumnov;
stiki z alumni naše fakultete / Društvo alumnov Veterinarske fakultete
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alumínij alumínija samostalnik moškega spola [alumíni] lahka kovina srebrno bele barve, ki dobro prevaja toploto in električni tok, kemijski element; simbol: Al
STALNE ZVEZE: primarni aluminij, sekundarni aluminij ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Aluminium, frc. aluminium iz nlat. aluminium, iz lat. alūmen ‛galun, aluminijev sulfat’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúmo.. prvi del podr. zlož. (ȗ) |aluminijev| alúmosilikát
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúmosilikát -a m (ȗ-ȃ) kem. sol aluminijevega in silicijevega oksida s kovino: kalcijev, natrijev, železov alumosilikat
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúmosilikát -a m
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúvij -a m (ú) geol. mlajša, sedanja doba kvartarja; holocen: dolinske ježe so iz aluvija // naplavine iz te dobe:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúvij -a m z -em pojm. (ú) geol. holocen
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
alúvij -a m
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Alžír -a m, zem. i. (ȋ) |glavno mesto Alžirije|: v ~ualžírski -a -o (ȋ)Alžírčan -a m, preb. i. (ȋ)Alžírčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Áman -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Jordanije|: v ~uámanski -a -o (ȃ)Ámančan -a m, preb. i. (ȃ)Ámančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amarakov [
]
pridevnikvratični
PRIMERJAJ: amarak
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amaránt amaránta samostalnik moškega spola [amaránt] 1. kulturna rastlina z grozdastimi socvetji navadno svetlo vijoličaste barve in užitnimi semeni, po izvoru iz Srednje Amerike; primerjaj lat. Amaranthus 1.1. semena te rastline kot hrana, jed
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Amarant iz lat. amarantus ‛rastlina Celosia cristata, petelinov greben’, to iz gr. amárantos ‛večen, trajen, nevenljiv’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amaranten [amarāntǝn]
pridevnikščirov, amarantov
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amarílis amarílisa samostalnik moškega spola [amarílis] iz botanike rastlina z več večjimi trobentastimi, navadno rdečimi ali belimi cvetovi na enem steblu; primerjaj lat. Hippeastrum
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nlat. amaryllis, po imenu pastirice gr. Amaryllís iz Vergilijevih pastirskih pesmi
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ambrús -a m, zem. i. (ȗ) v ~uambrúški -a -o (ȗ)Ambrúšan -a m, preb. i. (ȗ)Ambrúšanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ameboídna gúba -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Amiéns -a [amjen] m, zem. i. (ẹ̑) |francosko mesto|: v ~uamiénski -a -o (ẹ̑)Amiénsčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Amiénsčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amigdaloídna struktúra -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amin [ámin]
pridevnikdojiljin
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amóniak amóniaka; in amónijak samostalnik moškega spola [amónijak] brezbarven plin neprijetnega, ostrega vonja, ki nastaja pri razkrajanju, presnovi
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Ammoniak, frc. ammoniac iz lat. (sāl) ammōniacum ‛amonijeva sol’, to pa iz gr. ammōniakón, po oazi z Amonovim templjem v Libiji, kjer so jo pridobivali - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amónijak amónijaka; in amóniak samostalnik moškega spola [amónijak] brezbarven plin neprijetnega, ostrega vonja, ki nastaja pri razkrajanju, presnovi
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Ammoniak, frc. ammoniac iz lat. (sāl) ammōniacum ‛amonijeva sol’, to pa iz gr. ammōniakón, po oazi z Amonovim templjem v Libiji, kjer so jo pridobivali - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amortizêr amortizêrja samostalnik moškega spola [amortizêr] 1. priprava, ki blaži sunke, nihanje ob premikanju česa
2. ekspresivno kdor ali kar zmanjšuje posledice neprijetne situacije
ETIMOLOGIJA: po zgledu frc. amortisseur iz ↑amortizirati
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amortizíranje amortizíranja samostalnik srednjega spola [amortizíranje] 1. blaženje sunkov, nihanja ob premikanju česa; SINONIMI: amortizacija
2. ekspresivno zmanjševanje posledic neprijetne situacije
3. iz financ in računovodstva postopno zmanjševanje vrednosti osnovnih sredstev v procesu njihove uporabe; SINONIMI: iz financ in računovodstva amortizacija 3.1. iz financ in računovodstva postopno odpisovanje vrednosti osnovnih sredstev; SINONIMI: iz financ in računovodstva amortizacija
ETIMOLOGIJA: ↑amortizirati
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amortizírati amortizíram nedovršni in dovršni glagol [amortizírati] 1. blažiti sunke, nihanje ob premikanju česa
2. ekspresivno zmanjševati posledice neprijetne situacije
3. iz financ in računovodstva postopno zmanjševati vrednost osnovnih sredstev v procesu njihove uporabe3.1. iz financ in računovodstva postopno odpisovati vrednost osnovnih sredstev
4. v obliki amortizirati se dajati rezultate, donos, ki nadomesti strošek investicije
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. amortisieren iz frc. amortir, prvotno ‛omrtviti’ < vulglat. *admortīre iz lat. mors ‛smrt’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampêr ampêra tudi ampêrja samostalnik moškega spola [ampêr] iz elektrotehnike, iz fizike osnovna merska enota za izražanje električnega toka; simbol: A
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Ampere, frc. ampère, angl. ampere, po francoskem fiziku Andréju-Marieju Ampèru (1775–1836)
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampȇr -a m
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampêrméter ampêrmétra samostalnik moškega spola [ampêrmétər] naprava za merjenje električnega toka
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Amperemeter, frc. ampèremètre, iz ↑amper + ↑meter
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampêrsekúnda in ampere-sekunda -e [ampêr-sekúnda] ž (ȇ-ȗ) fiz. enota za merjenje elektrine:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúda -e ž (ȗ) 1. fiz. največja vrednost nihajoče fizikalne količine: amplituda električne napetosti;
amplituda nihanja;
amplituda odmika nihala 2. razpon, razlika med najvišjo in najnižjo vrednostjo, mero česa: temperaturna amplituda;
amplituda bibavice;
pren. čustvena amplituda;
široka amplituda umetnikovih interesov
♦ biol. ekološka amplituda obseg, v katerem se živo bitje zmore prilagajati različnemu okolju
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúda -e ž (ȗ) |razpon|: ~ električne napetosti; temperaturna ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúda gúbe -e -- ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúda premíka -e -- ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúda vála -e -- ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
amplitúden -dna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na amplitudo: amplitudni kot;
amplitudna modulacija modulacija, pri kateri se spreminja amplituda nihanja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampúla -e ž (ȗ) neprodušno zaprta steklenička, navadno z zdravilom za vbrizganje: steklena ampula;
odbiti vrh ampule / ampula seruma
♦ anat. razširjeni del cevastega organa
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampúla -e ž (ȗ) ~ seruma
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ampúla -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ámsterdam -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Nizozemske|: v ~uámsterdamski -a -o (ȃ)Ámsterdamčan -a m, preb. i. (ȃ)Ámsterdamčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Amúr -ja m z -em zem. i. (ȗ) |azijska reka|amúrski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àmúzičen -čna -o prid. (ȁ-ú) ki je brez čuta, smisla za umetnost: amuzično občinstvo umetnika ne razume;
estetsko amuzičen
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àmúzičnost -i ž (ȁ-ú) lastnost amuzičnega človeka: kritikova amuzičnost;
amuzičnost v pojmovanju filmske umetnosti
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anakolút -a m (ȗ) jezikosl., lit. nepovezanost, neskladnost v stavčni zvezi, včasih namerna: tak stavek je primer anakoluta
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anakolút -a m (ȗ) jezikosl., slovstv. preskok
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anakrúza -e ž (ȗ) lit. nepoudarjeni zlog pred prvo stopico v verzu: troheji z anakruzo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anakrúza -e ž (ȗ) slovstv. (nastop)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
analfabét analfabéta samostalnik moškega spola [analfabét] 1. kdor ne zna brati, pisati1.1. ekspresivno kdor je o določenem področju slabo poučen ali ga sploh ne pozna
1.2. slabšalno kdor nima vednosti, znanja
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Analphabet iz gr. analphábētos ‛nepismen’ iz gr. a.. (pred samoglasniki an..) ‛ne..’ + ↑alfabet
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
análna plavút -e -i ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
analogíja F-U -e -- ž
Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
analogíja síla-napétost -e -- ž
Terminološki slovar avtomatike, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Anapúrna -e ž, zem. i. (ȗ) |himalajska gorska skupina |: na ~ianapúrnski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andalúški -a -o prid. (ȗ) nanašajoč se na Andaluzijce ali Andaluzijo: andaluško narečje / andaluški konj
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Andalúzija -e ž, zem. i. (ú) |španska pokrajina|: v ~iandalúzijski -a -o (ú)Andalúzijec -jca m z -em preb. i. (ú)Andalúzijka -e ž, preb. i. (ú)Andalúzijčev -a -o (ú)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andalúzijski -a -o prid. (ú) nanašajoč se na Andaluzijce ali Andaluzijo: andaluzijski ples;
andaluzijska mesta;
andaluzijsko sonce / andaluzijski konji
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andezítni túf -ega -a m
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andohtiv -a -o pridevnik1. ki se ravna po božjih zapovedih; SODOBNA USTREZNICA: bogaboječ
2. ki natančno in vestno izpolnjuje verske dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
2.1 ki izkazuje, odraža človekovo natančno in vestno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
FREKVENCA: 8 pojavitev v 7 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andohtivo (andohtivu, andohtivo) prislov izraža natančno in vestno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožno
FREKVENCA: 4 pojavitve v 3 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andohtljiv [andohtljív]
pridevnikpobožen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andohtljiv -a -o (andohtliv, andahtliv) pridevnik1. ki se ravna po božjih zapovedih; SODOBNA USTREZNICA: bogaboječ
2. ki natančno in vestno izpolnjuje verske dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
2.1 ki izkazuje, odraža človekovo natančno in vestno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
3. ki izraža, kaže veliko prizadevnost, navdušenje; SODOBNA USTREZNICA: goreč
FREKVENCA: 37 pojavitev v 15 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
andohtljivo (andohtlivu) prislov1. izraža ravnanje po božjih zapovedih; SODOBNA USTREZNICA: bogaboječe
2. izraža natančno in vestno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožno
FREKVENCA: 12 pojavitev v 10 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Andráž nad Pôlzelo -a ~ ~ [u̯z] m, prva enota z -em zem. i. (ȃ ọ̑) v ~u ~ ~andráški -a -o (ȃ)Andražàn -ána in Andražán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Andražánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
androgén androgéna samostalnik moškega spola [androgén] iz medicine vsak od moških spolnih hormonov ali snov z biološko aktivnostjo teh hormonov
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. androgen, nem. Androgene, iz gr. anḗr ‛moški’ + ‛kar povzroča’, prevzeto (prek angl., nem. ..gen iz frc. ..gène,) iz gr. ..genēs ‛rojen iz, povzročen od’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
androgín1 androgína samostalnik moškega spola [androgín] komur glede na spolne organe in druge spolne značilnosti ni mogoče pripisati ženskega ali moškega spola; SINONIMI: hermafrodit
ETIMOLOGIJA: ↑androgin
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ándsko gúbanje -ega -a s
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
áneks áneksa tudi anéks anéksa samostalnik moškega spola [áneks] tudi [anéks] dodatek, priloga k pravnemu dokumentu, zlasti pogodbi, ki dokument dopolnjuje, deloma spreminja
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Annex, frc. annexe, glej ↑anektirati
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anektírati anektíram dovršni in nedovršni glagol [anektírati] enostransko, nesporazumno priključiti tuje ozemlje lastni državi
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. annektieren iz lat. annectere ‛pripeti, privezati’, iz ad ‛pri’ + nectere ‛vezati, plesti’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Angelov slapPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog Angelovega slapa tudi Angelovega slapu samostalniška zveza moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
IZGOVOR: [ángelou̯ sláp], rodilnik [ángelovega slápa] tudi [ángelovega slapú]
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
angelski [ángelski]
pridevnikangelski
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
angelski1 -a -o (angelski, angelški) pridevnik1. ki se nanaša na angele; SODOBNA USTREZNICA: angelski 1.1 ki se nanaša na angela; SODOBNA USTREZNICA: angelov 2. ki je tak kot pri angelih; SODOBNA USTREZNICA: angelski
FREKVENCA: 78 pojavitev v 21 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
angúrija -e ž (ú) nar. zahodno lubenica: zeleni olupki angurij / z angurijami zasajena njiva
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ánhovo -ega in Ánhovo -a s, zem. i. (á; ȃ; á; ȃ) v ~em in v ~uánhovski -a -o (á; ȃ)Ánhovec -vca m z -em preb. i. (á; ȃ)Ánhovka -e ž, preb. i. (á; ȃ)Ánhovčev -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Anjou -ja [anžú] m z -em zem. i. (ȗ); gl. Anžu
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ankarán -a m, zem. i. (ȃ) v ~uankaránski -a -o (ȃ)Ankaránčan -a m, preb. i. (ȃ)Ankaránčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anonimizíranje anonimizíranja samostalnik srednjega spola [anonimizíranje] postopek, proces odstranjevanja, zabrisovanja osebnih podatkov v kakem zapisu, dokumentu, da se prikrije identiteta udeleženih; SINONIMI: anonimizacija
ETIMOLOGIJA: iz anonimizirati, glej ↑anonimen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anonimizírati anonimizíram dovršni in nedovršni glagol [anonimizírati] odstraniti, zabrisati osebne podatke v kakem zapisu, dokumentu, da se prikrije identiteta udeleženih
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. anonymisieren iz ↑anonimen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anonímnež anonímneža samostalnik moškega spola [anonímneš anonímneža] 1. manj formalno oseba, za katero se ne ve, kdo je, ker njeni osebni podatki, zlasti ime in priimek, niso znani, so prikriti
2. manj formalno oseba, ki ni splošno znana, slavna
ETIMOLOGIJA: ↑anonimen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ánorak ánoraka samostalnik moškega spola [ánorak] športno vrhnje oblačilo, ki pokriva zgornji del telesa in ščiti pred vetrom, dežjem
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Anorak in frc. anorak iz eskim. anorak, domnevno iz anoré ‛veter’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
anorogéna intrúzija -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Anouilh -a [anúj] m z -em/-om [em] oseb. i. (ȗ) |francoski dramatik|Anouilhev -a -o in Anouilhov -a -o [-ev-] (ȗ; ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ÁNSI-lúmen glej ANSI lumen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ánticiklón ánticiklóna samostalnik moškega spola [ánticiklón] območje visokega zračnega tlaka
STALNE ZVEZE: azorski anticiklon, sibirski anticiklon ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Antizyklone, angl. anticyclone, iz gr. antí ‛nasproti, proti’ + ↑ciklon
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Antiklinálna struktúra Čičaríje -e -e -- ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antikristov2 -a -o (antikrištov, antikristov) pridevnik ki je povezan z antikristom ali mu je podoben po delovanju; SODOBNA USTREZNICA: antikristov FREKVENCA: 89 pojavitev v 17 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ántikultúra -e ž (ȃ-ȗ) nav. ekspr. kar nasprotuje, je nasprotno (prevladujoči) kulturi: antikultura se je preselila na ulico;
junak antikulture
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ántikultúren -rna -o prid. (ȃ-ȗ) ki je proti kulturi: antikulturne tendence
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antikvariát -a [ija] m (ȃ) kupiti knjigo v ~u |v trgovini z rabljenimi knjigami|; starinarna
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antimón antimóna samostalnik moškega spola [antimón] krhek element srebrno bele barve, kemijski element; simbol: Sb
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Antimon iz srlat. antimonium, nejasnega izvora
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antimónova rúda -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ántiperspiránt ántiperspiránta samostalnik moškega spola [ántiperspiránt] sredstvo, ki zavira, preprečuje potenje, zlasti pod pazduho
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. antiperspirant, iz gr. antí ‛nasproti, proti’ + perspirant iz perspire ‛potiti se’, prevzeto iz lat. perspīrāre ‛dihati, pihati’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ántitalènt ántitalênta samostalnik moškega spola [ántitalènt] 1. ekspresivno kdor je za kako področje izrazito nenadarjen1.1. ekspresivno nesposobnost delati kaj zadovoljivo, dobro
ETIMOLOGIJA: gr. antí ‛nasproti, proti’ + ↑talent
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antverharski -a -o (antverharski, antberharski) pridevnik ki se nanaša na antverharje; SODOBNA USTREZNICA: rokodelski, obrtniški FREKVENCA: 6 pojavitev v 4 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
antverharstvo -a (antverharstvu) samostalnik srednjega spola družbena skupina ljudi, ki se poklicno ukvarja z (navadno ročnim) izdelovanjem, popravljanjem česa
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Antwêrpen -pna [tv] m, zem. i. (é) |belgijsko mesto|: v ~uantwêrpenski -a -o [pə] (é)Antwêrpenčan -a [pə] m, preb. i. (é)Antwêrpenčanka -e [pə] ž, preb. i. (é)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Anžú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |francoska pokrajina|: v ~uanžújski -a -o (ȗ)Anžújec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Anžújka -e ž, preb. i. (ȗ)Anžújčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aparát -a m (ȃ) vklopiti ~ |napravo|; prakt.sp.: briti se z ~om z brivskim aparatom; zamenjati film v ~u v fotografskem aparatu; nevtr. bolnikov slušni ~; upravni ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aparatúra -e ž (ȗ) sestav več aparatov, ki tvori funkcionalno celoto: montirati, namestiti aparaturo;
klinika je opremljena s sodobno aparaturo;
filmska, tonska aparatura;
aparatura za vremensko službo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aparatúra -e ž (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aparatúren -rna -o (ȗ)aparatúrni -a -o (ȗ) ~e fizioterapevtske metode
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apártheid -a [hajd-] m, pojm. (ȃ) |rasistična doktrina|: boj proti ~u v Južnoafriški republiki
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apél -a m (ẹ̑) ~ na mladino (javni) poziv; zatrobiti k ~u |k zboru|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Apenínski pólotok -ega -óka m, zem. i. (ȋ ọ̑ ȋ ọ́) |južnoevropski polotok|: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apertúra -e ž (ȗ) fiz. velikost, premer odprtine pri optični napravi: apertura objektiva
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apertúra -e ž (ȗ) ~ objektiva velikost, premer
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apertúra -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apikálni vrát pestíča -ega -ú -- m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aplítska struktúra -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apnarjev [apnárjev]
pridevnikapnarjev
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apnarski [apnárski]
pridevnikapnarski
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apnen [apnẹ̑n]
pridevnikapnen
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apníšče -a s (í) žgati apno na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apno -a (apnu, vapno) samostalnik srednjega spola1. bela snov, ki nastane iz apnenca, če se ta žge; SODOBNA USTREZNICA: apno
1.1 ta snov, mešana z vodo, ki se uporablja za beljenje; SODOBNA USTREZNICA: belež
2. gradbeni vezivni material
FREKVENCA: 20 pojavitev v 5 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apokárpni plód -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apostol -a (apostol, apostel, apostal, apostos, apustol) samostalnik moškega spola1. versko vsak od dvanajsterih Jezusovih učencev, izbranih, da oznanjajo, širijo njegov nauk; SODOBNA USTREZNICA: apostol
1.1 kdor je od Boga poslan oznanjat, širit Kristusov nauk, krščansko vero
1.2 kdor je od Boga poslan z določenim sporočilom, nalogo
2. v prvih desetletjih širjenja krščanstva kdor oznanja, širi krščansko vero, ustanavlja, vodi versko skupnost, opravlja verske obrede
3. kdor je od koga poslan z določenim sporočilom, nalogo; SODOBNA USTREZNICA: odposlanec, sel
FREKVENCA: približno 600 pojavitev v 24 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apostolováti -újem nedov. (á ȗ) knjiž. učiti, širiti krščanstvo: Ciril in Metod sta apostolovala med Slovani
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apretúra -e ž (ȗ) 1. teh. dokončna obdelava materiala za lepši videz, boljšo kakovost: apretura lesa, tekstilij, usnja;
obrat za apreturo / svilena apretura ki da blagu lesk, kot ga ima svila// sredstvo za apretiranje: pri pranju apretura rada popusti; apretura proti mečkanju; platno brez apreture 2. tovarniški obrat za apretiranje: obratovodja apreture
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apretúra -e ž, pojm. (ȗ) ~ tkanin (oplemenitenje); števn. vodja ~e
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apretúren -rna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na apreturo: apreturna sredstva / apreturni oddelek
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
apríl -a m (ȋ) trajati od prvega do petega ~a; prireditve (meseca) ~a, v (mesecu) ~u; prvi ~ |dan potegavščin, šal|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Apúlija -e ž, zem. i. (ȗ) |italijanska pokrajina|: v ~iapúlijski -a -o (ȗ)Apúlijec -jca m z -em preb. i. (ȗ)Apúlijka -e ž, preb. i. (ȗ)Apúlijčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arábec arábca samostalnik moškega spola [arábəc] manj formalno konj z manjšo glavo z izbočeno linijo nosu, večjimi očmi in manjšimi uhlji; SINONIMI: arabski konj
ETIMOLOGIJA: poenobesedeno iz arabski konj, po Arabskem polotoku, ker je pradomovina te pasme
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Arábski pólotok -ega -óka m, zem. i. (ȃ ọ̑ ȃ ọ́) Arabija: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
árak áraka samostalnik moškega spola [árak] 1. žgana pijača navadno iz grozdja in janeža z visoko vsebnostjo alkohola, po izvoru z Bližnjega vzhoda
2. žgana pijača navadno iz fermentiranega soka sladkornega trsa in žita z dodatki, po izvoru iz Indije in jugovzhodne Azije
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Arrak in frc. arac(k) iz arab. carraḳ ‛žganje’, prvotneje ‛pot, znoj’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arast [árast]
pridevnikraševinast
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arašíd arašída samostalnik moškega spola [arašít arašída] 1. navadno v množini kulturna rastlina z rumenimi cvetovi in podzemnimi plodovi s podolgovatimi zrni v kratkih trdih strokih; primerjaj lat. Arachis hypogaea; SINONIMI: kikiriki 1.1. navadno v množini zrna te rastline kot hrana, jed; SINONIMI: kikiriki
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek frc. arachide in nlat. arachidna iz gr. arákhidna ‛lečasti grahor’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arbún -a m živ. (ȗ); gl. arbon
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arcat -a (arcat, arcot) samostalnik moškega spola1. kdor je usposobljen za zdravljenje ljudi in se poklicno ukvarja s tem; SODOBNA USTREZNICA: zdravnik
1.1 kdor je usposobljen za zdravljenje ljudi in balzamiranje trupel ter se poklicno ukvarja s tem
2. Jezus Kristus kot pomočnik, tolažnik in odrešenik
FREKVENCA: 155 pojavitev v 22 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àrdún medm. (ȁ-ȗ) pog. izraža podkrepitev trditve: dobro smo jih, ardun;
ardun! se je čudil
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àrdúš medm. (ȁ-ū) pog. izraža močno podkrepitev trditve: arduš, sem se ustrašil;
to je gorelo, arduš
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àrdúš razpolož. medm. (ȁú/ȗ) neknj. pog. ~, sem se ustrašil
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Arézzo -zza [eco] m z -em zem. i. (ẹ̑) |italijansko mesto|: v ~uaréški -a -o (ẹ̑)Aréčan -a m, preb. i. (ẹ̑)Aréčanka -e ž, preb. i. (ẹ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
argón argóna in árgon árgona samostalnik moškega spola [argón] in [árgon] najpogostejši žlahtni plin brez barve, vonja in okusa, kemijski element; simbol: Ar
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Argon, angl. argon, frc. argon iz nlat. argon, iz gr. argós ‛nedejaven, lenoben’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
argument -a samostalnik moškega spola1. kar utemeljuje, dokazuje ali podpira kako trditev, običajno v povezavi z dokazilnimi zgledi; SODOBNA USTREZNICA: argument
1.1 spoznanje, vezano na opis ali pripoved, ki utemeljuje, dokazuje ali podpira kako trditev; SODOBNA USTREZNICA: nauk
2. bistvene misli, kratka vsebina napisanega besedila; SODOBNA USTREZNICA: povzetek
FREKVENCA: 36 pojavitev v 10 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhaízem arhaízma samostalnik moškega spola [arhaízəm] 1. pojav, prvina, ki spominja na (daljno) preteklost ali ima značilnosti preteklosti
2. pojav, prvina, ki ni več v skladu z razmerami, potrebami, normami določenega časa
3. iz jezikoslovja jezikovni pojav, prvina starejšega obdobja v odnosu do novejšega, sodobnega jezika
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Archaismus, angl. archaism, frc. archaïsme, glej ↑arhaičen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Arhángelsk -a m, zem. i. (ȃ) |rusko pristanišče|: v ~uarhángelški -a -o (ȃ)Arhángelščan -a m, preb. i. (ȃ)Arhángelščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhitektúra -e ž (ȗ) 1. umetnost oblikovanja prostora, stavbarstvo: arhitektura, kiparstvo in slikarstvo so tesno povezane likovne discipline // veda o tem: predava arhitekturo / pog. vpisal se je na arhitekturo ljubljanske univerze oddelek za to vedo// v zvezi krajinska arhitektura veda o oblikovanju krajine in okolja, o varstvu okolja in narave ter o prostorskem načrtovanju: študij krajinske arhitekture / področje arhitekture, krajinske arhitekture in urbanizma 2. kompleks arhitekturnih stavb, objektov z značilnostmi določene dobe: ljubljanska baročna arhitektura;
antična, egipčanska arhitektura / funkcionalna arhitektura; notranja, vaška, vrtna arhitektura / arhitektura v kamnu stavba, objekt3. umetniška in tehnična izvedba, gradnja umetniškega dela: lepa arhitektura stavbe;
arhitektura dramskega dela, skladbe
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhitektúra -e ž, pojm. (ȗ) sodobna ~; predavati ~o; števn., knj. pog. vpisati se na ~o na oddelek za arhitekturo
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhitektúren -rna -o prid.(ȗ) nanašajoč se na arhitekturo: arhitekturni prostor;
arhitekturna umetnost / arhitekturni objekt; arhitekturna kompozicija, plastika / arhitekturni koncept stavbe arhitektúrno prisl.:
arhitekturno zanimiva gradnja
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhitektúren -rna -o (ȗ)arhitektúrni -a -o (ȗ) ~a umetnost
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arhitektúrno ozirn. prisl. (ȗ) ~ zanimiva gradnja
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arkatúra -e ž (ȗ) um. slepi arkadni loki na polstebrih:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arkatúra -e ž, skup. (ȗ) |arkadni loki|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arkebúza -e ž (ȗ) nekdaj puška z zelo dolgo cevjo: zadel ga je strel iz arkebuze
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arkebúza -e ž (ȗ) |starinska puška|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
árktični rastlínski pás -ega -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Árles -a [arəl arla] m, zem. i. (ȃ) |francosko mesto|: v ~uárlski -a -o (ȃ)Arležàn -ána in Arležán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)Arležánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ármafleks ármafleksa samostalnik moškega spola [ármaflẹks] manj formalno tanjša izolacijska podloga za ležanje ali sedenje
ETIMOLOGIJA: po imenu izdelka Armaflex® (od 1954) iz imena nemškega proizvajalca Armacell + ↑fleks(ibilen)
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
armatúra -e ž (ȗ) 1. teh. zunanji deli vodovodnih, plinskih, parnih, ogrevalnih naprav: zamenjati armature v stanovanju;
sanitarna, vodovodna armatura;
armatura parnega kotla;
tovarna armatur / gasilske cevi z armaturami
♦ elektr. kabelska armatura zunanji zaščitni sloji kabelskega plašča2. grad. v gradbene materiale vstavljeni vložki, ki povečujejo nosilnost: ojačiti z armaturo;
jeklena, lesena, štukaturna armatura;
armatura za balkonsko ploščo;
prerez armature
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
armatúra -e ž (ȗ) teh. vodovodna ~ napeljava, mreža; grad. jeklena ~
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
armatúren -rna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na armaturo: izdelovati armaturne dele / armaturna plošča plošča, na kateri so pregledno vgrajeni instrumenti za nadzorovanje delovanja stroja / računati in risati armaturni načrt; armaturna palica, zanka; armaturno železo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
armatúren -a -o (ȗ)armatúrni -a -o (ȗ) teh. ~a plošča
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Árnhem -a m, zem. i. (á) |nizozemsko mesto|: v ~uárnhemski -a -o (á)Árnhemčan -a m, preb. i. (á)Árnhemčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Aromún -a m, preb. i. (ȗ) |Cincar, Vlah|Aromúnka -e ž, preb. i. (ȗ)Aromúni -ov m mn., preb. i. (ȗ) |ljudstvo|aromúnski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aromúnski -a -o prid. (ȗ) nanašajoč se na Aromune: aromunski jezik
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ARSPodatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog ARS-a tudi ARS ARS samostalnik moškega spolaPRAVOPISNA OZNAKA: kratica
Arhiv Republike Slovenije
IZGOVOR: [árs], rodilnik [ársa] tudi [árs]
BESEDOTVORJE: ARS-ov
ePravopis: Slovenski pravopis 2014?2017: Slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
artikul -a (artikul, artikol) samostalnik moškega spola1. vsak od vsebinsko zaključenih delov določenega nauka, v besedilu navadno označen s številko; SODOBNA USTREZNICA: člen
2. osnovni, osrednji predmet obravnavanja; SODOBNA USTREZNICA: téma
FREKVENCA: približno 300 pojavitev v 21 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
arzén arzéna samostalnik moškega spola [arzén] element, ki nastopa v obliki krhke sive kovine ali nekovinskega rumenega prahu, kemijski element; simbol: As
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Arsen, poznolat. arsenicum in gr. arsenikón iz srperz. *zarnīk, prvotno ‛zlate barve, zlat’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àseksuálec àseksuálca samostalnik moškega spola [àseksuáləc] kdor ne čuti potrebe po spolnih odnosih; SINONIMI: aseksualni
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. asexual, iz gr. a.. ‛ne..’ + ↑seksualen
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àsimétrična gúba -e -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
áskon spúžva -- -e ž
Geološki terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
asparagín asparagína samostalnik moškega spola [asparagín] iz biologije, iz kemije aminokislina, ki se pojavlja zlasti v špargljih, oreških, mesu, mleku in pozitivno vpliva na razvoj in delovanje živčnega tkiva
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. asparagine, nem. Asparagin, iz ↑asparagus
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
aspík -a m, snov. (ȋ) želatina, žolica: postrvi v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Assísi -ja [asizi] m z -em zem. i. (ȋ) |italijansko mesto|: v ~uassísijski -a -o in asíški -a -o (ȋ; ȋ)Assísijčan -a m, preb. i. (ȋ)Assísijčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
àstigmatízem àstigmatízma samostalnik moškega spola [àstigmatízəm] 1. iz medicine očesna napaka, pri kateri se zaradi neenakomerne upognjenosti roženice pojavi neoster, nejasen vid
2. iz fizike napaka leče, pri kateri imajo žarki, ki se širijo v dveh pravokotnih ravninah, različna gorišča
ETIMOLOGIJA: prevzeto nem. Astigmatismus iz gr. a.. ‛ne..’ + tvorjenka iz gr. stígma ‛točka, madež’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
astmátik astmátika samostalnik moškega spola [astmátik] ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Asthmatiker iz nlat. asthmaticus, glej ↑astma
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Ástrahan -a m, zem. i. (ȃ) |rusko mesto|: v ~uástrahanski -a -o (ȃ)Ástrahančan -a m, preb. i. (ȃ)Ástrahančanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Asuán -a m, zem. i. (ȃ) |egiptovsko mesto|: v ~uasuánski -a -o (ȃ)Asuánčan -a m, preb. i. (ȃ)Asuánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ášram ášrama samostalnik moškega spola [ášram] zlasti v Indiji središče za učenje duhovnosti, meditacije, joge
ETIMOLOGIJA: prevzeto (prek angl. ashram, nem. Aschram) iz stind. āśrama- ‛bivališče puščavnika’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atašé atašêja samostalnik moškega spola [atašé] član diplomatskega predstavništva kot strokovnjak za določeno področje
ETIMOLOGIJA: prevzeto (prek nem. Attaché) iz frc. attaché, prvotneje ‛pribočnik’ < ‛kdor je dodeljen’, iz attacher ‛dodeliti’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Átlas2 -a m, zem. i. (á; ȃ) |afriško gorovje|: na ~uátlaški -a -o (á; ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
átlas3 -a m, snov. (á; ȃ) obleka iz ~a; pojm. tkati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atlét atléta samostalnik moškega spola [atlét] 1. športnik, ki se ukvarja z atletiko
2. ekspresivno zelo hitro, zmogljivo, odzivno cestno vozilo, zlasti avtomobil, motorno kolo; SINONIMI: manj formalno športnik
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Athlet, frc. athlète in lat. athlēta iz gr. athlētḗs ‛borilec, tekmovalec v športu’ iz ãthlos ‛tekma, boj’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Átos -a m, zem. i. (ȃ) |grški polotok|: na ~uátoški -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atrazín atrazína samostalnik moškega spola [atrazín] iz agronomije sredstvo za zatiranje škodljivih rastlin, zlasti širokolistnih plevelov in trav
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Atrazin, angl. atrazine, prvotno ime izdelka švicarskega podjetja J. R. Geigy
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atribúcija -e ž (ú) nav. mn., pravn., nekdaj pristojnost1,
kompetenca: odločali so v mejah svojih atribucij
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atribúcija -e ž (ú) pravn. meje njegovih atribucij pristojnosti; pojm. ~ te umetnine je še sporna |pripisovanje avtorstva|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atribút -a m (ȗ) 1. značilen spremni pojav: gledališče, glasba, muzeji so atributi mesta;
tržna ekonomija z vsemi svojimi atributi, gospodarskimi, političnimi in družbenimi // oznaka, vzdevek: lastiti si atribut izvirnosti; prisvajati si atribute božanstva 2. za osebo ali stvar značilen predmet: pisan cekar je folklorni atribut;
mučeniški, svetniški atributi;
žezlo je atribut oblasti
♦ filoz. bistvena, neodtujljiva lastnost predmeta ali pojava; jezikosl. prilastek
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atribút -a m (ȗ) ~i božanstva |bistvene lastnosti|; jezikosl. prilastek
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
atribúten -tna -o (ȗ) prilastkov, prilastkovenatribútni -a -o (ȗ) jezikosl. ~a raba prilastkovna raba
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Au -- [aú] m, simb. (ȗ) kem. zlato
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Áuschwitz -a [au̯švic] m z -em zem. i. (ȃ) |nacistično koncentracijsko taborišče|: v ~uáuschwiški -a -o (ȃ)Áuschwičan -a m, preb. i. (ȃ)Áuschwičanka -e ž, preb. i. (ȃ); prim. Ošvienčim
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avantúra -e ž (ȗ) nenavaden, vznemirljiv doživljaj, pustolovščina: doživeti, iskati avanture;
pripovedoval je o svojih avanturah;
čudovita avantura / spuščati se v erotične avanture // nav. slabš. nevaren poskus, tvegano dejanje: izkušenj pri delu nimajo, zato naj se nikar ne spuščajo v avanture; predčasne volitve bi bile tvegana politična avantura
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avantúra -e ž (ȗ) pustolovščina
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avantúrica samostalnik ženskega spolaekspresivno krajše vznemirljivo, nenavadno doživetje, zlasti ljubezensko
KRVINA, Domen, Sprotni slovar slovenskega jezika 2014?2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avba avbe
samostalnik ženskega spolaàːu̯ƀa
1. glavi tesno prilegajoča se kapa
tọ́ːpwa àːu̯ƀa za pazíːmẹ
[àːu̯ƀa] u šˈpək
2. avba
pokrivalo ljudske noše
fàːjn àːu̯ƀe, čə́rne m̥ pa zwáːte záːđẹ
avgúr -ja tudi ávgur -a m (ū; ȃ) pri starih Rimljanih svečenik, ki iz ptičjega leta napoveduje usodo: avgur mu je napovedal srečno bodočnost;
antični avgurji;
pren., slabš. politični avgurji
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgúr -ja m z -em člov. (ú; ȗ) antični ~ |svečenik|avgúrjev -a -o (ú; ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgúst2 -a m (ȗ) osmi mesec v letu: seja bo drugega avgusta;
to delo opravljamo v (mesecu) avgustu / (meseca) avgusta je vroče
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgúst3 -a m (ȗ) zgod. naslov za rimske vladarje od cesarja Oktavijana naprej:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Avgúst -a m, oseb. i. (ȗ)Avgústa -e ž, oseb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgúst1 -a m, člov. (ȗ) |naslov za rimske vladarje|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgúst2 -a m (ȗ) Koncert bo drugega ~a; dopust (meseca) ~a, v (mesecu) ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgústa -e ž (ȗ) zgod. naslov za ženo ali sorodnico rimskih vladarjev od cesarja Oktavijana naprej:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgústov -a -o prid. (ȗ) avgustovski: bil je vroč avgustov dan;
avgustovo sonce
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgústov -a -o (ȗ) ~o vreme
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgústovski -a -o prid. (ȗ) nanašajoč se na avgust2: zrak avgustovskih noči;
članek je izšel v avgustovski številki;
žgoče avgustovsko sonce / tisto leto je bila že maja prava avgustovska vročina
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avgústovski -a -o (ȗ) ~i dnevi; prava ~a vročina
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Avignón -a [avinjon] m, zem. i. (ọ̑) |francosko mesto|: v ~uavignónski -a -o (ọ̑)Avignónčan -a m, preb. i. (ọ̑)Avignónčanka -e ž, preb. i. (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Á-vitamín Á-vitamína samostalnik moškega spola [ávitamín] iz biologije, iz farmacije vitamin, topen v maščobah, ki se pojavlja zlasti v korenju, rumenjaku, maslu in pozitivno vpliva na očesno mrežnico, telesne sluznice; SINONIMI: iz biologije, iz farmacije A vitamin, iz biologije, iz farmacije vitamin A
ETIMOLOGIJA: ↑A + ↑vitamin
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avkúba -e ž (ú) |rastlina|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avríkelj avríklja samostalnik moškega spola [au̯ríkəl] iz botanike trobentici podobna gorska rastlina z mesnatimi listi in rumenimi cvetovi v kobulastih socvetjih; primerjaj lat. Primula auricula
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Aurikel iz lat. auricula ‛ušesce’ iz auris ‛uho’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avšast [ȃvšast]
pridevniklahkomiseln
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avtécični máh -ega -ú m
Botanični terminološki slovar, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtobusar in avtobúsar -ja m (ȃ; ȗ) pog. voznik avtobusa: avtobusar se je trčenju poskušal izogniti;
mestni avtobusarji
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtocenzúra -e ž (ȃ-ȗ) knjiž. kontrola samega sebe pri pisanju javnosti namenjenih del, samocenzura:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtodóm ávtodóma samostalnik moškega spola [áu̯todóm] avtomobil, namenjen bivanju, zlasti na potovanju, počitnicah; SINONIMI: neformalno kamper
ETIMOLOGIJA: ↑avto + ↑dom
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtogúma -e ž (ȃ-ȗ) avtomobilska guma: izdelava avtogum
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtoimúnski -a -o prid. (ȃ-ȗ) nanašajoč se na odziv imunskega sistema na sestavine lastnega telesa: avtoimunski sistem;
avtoimunska bolezen;
avtoimunsko obolenje
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtokarikatúra -e ž (ȃ-ȗ) karikatura samega sebe: narisati avtokarikaturo;
duhovita avtokarikatura
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avtoritarízem -zma m, pojm. (í) odpor proti ~u |proti avtoritarnemu političnemu sistemu|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtosalón -a m (ȃọ̑) avtomobilski salon: razstavljati na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtosêjem -jma m (ȃȇ) avtomobilski sejem: kupiti avto na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtotransfúzija in ávtotransfuzíja -e ž (ȃ-ú; á-ȋ) med. nadomeščanje izgube krvi z vnaprej odvzeto lastno krvjo: odločiti se za avtotransfuzijo;
pozitivni učinki avtotransfuzije
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ávtovlák ávtovláka samostalnik moškega spola [áu̯towlák] 1. vlak za prevoz potnikov in vozil, zlasti avtomobilov1.1. železniška linija, na kateri vozi tak vlak
ETIMOLOGIJA: ↑avto + ↑vlak
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
avtra
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Azerbajdžán -a m, zem. i. (ȃ) |azijska država|: v ~uazerbajdžánski -a -o (ȃ)Azerbajdžánec -nca m z -em preb. i. (ȃ)Azerbajdžánka -e ž, preb. i. (ȃ)Azerbajdžánčev -a -o (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
AZÚ AZÚ-ja tudi AZÚ -- m, prva oblika z -em (ȗ; ȗ) Akademija znanosti in umetnosti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
AZÚ -- ž (ȗ) Akademija znanosti in umetnosti
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
azúr -a m (ȗ) knjiž. nebesna, svetlo modra barva: azur je prehajal v akvamarin // nebo take barve: samo majhen oblaček je bil na čistem, jasnem azuru
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
azúr -ja m z -em snov. (ȗ) neobč. (svetlomodra barva)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
azúren -rna -o prid. (ȗ) knjiž. nebesno, svetlo moder: zrl je v azurno vodo;
azurno nebo azúrno prisl.:
azurno modro jezero
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúr1 -a m (ȗ) obrt. okras, zlasti na perilu, ki nastane, če se nekatere niti potegnejo iz tkanine, druge pa obšijejo: perilo okrasiti, zarobiti z ažurom;
prt z ažurom
♦ tekst. tkanina v vezavi, ki daje luknjičav videz; v prid. rabi: ažur stroj
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúr -ja m z -em (ȗ) |okras|; snov. |tkanina|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažur ažura
samostalnik moškega spolaažùər, ažùəʀ
ažur
tọ̀ːta [áːntxa] je ˈki máːu̯ đìəwəna‿(a)žùər
ažúren1 -rna -o prid. (ȗ) adm. ki je brez zaostanka v dnevnem delu, ki je na tekočem: ažurno knjigovodstvo;
administrativno delo je bilo vedno ažurno / ažurni podatki / pog. v poročanju niso ažurni ažúrno prisl.:
ažurno spremljati aktualne dogodke
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúren2 -rna -o prid. (ȗ) nanašajoč se na ažur1: ažurni rob perila / prišiti rob z ažurnim vbodom
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúren1 -rna -o; -ejši -a -e (ȗ; ȗ) urad.: ~o knjigovodstvo |brez zaostanka, na tekočem|; ~o knjiženje pravočasno, sprotnoažúrnost -i ž, pojm. (ȗ) urad.
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúren2 -rna -o (ȗ)ažúrni -a -o (ȗ) ~ rob perila
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúrno nač. prisl. -ej(š)e (ȗ; ȗ) urad. pravočasno, sproti: ~ vpisovati spremembe; ~ izplačevati dnevnice
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
ažúrnost -i ž (ȗ) adm. lastnost, značilnost ažurnega1: poživiti ažurnost evidence;
ažurnost v knjigovodstvu, v zbiranju statističnih podatkov / reporterska ažurnost
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
b črka druga črka abecede; SODOBNA USTREZNICA: b
FREKVENCA: 27 pojavitev v 11 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babast [bábast]
pridevniktak kot pri starih ženskah; babji
PRIMERJAJ: babji
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bábičar bábičarja samostalnik moškega spola [bábičar] moški, ki se poklicno ukvarja z vodenjem porodov
ETIMOLOGIJA: ↑babica
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babičeváti -újem nedov. -ujóč, -eváje; -àl -ála, -àt; babičevánje; (-àt) (á ȗ) neobč. |opravljati babiški poklic, biti babica|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bábilon -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Babilonije|: v ~ubabilónski -a -o (ọ̑)Babilónec -nca m z -em preb. i. (ọ̑)Babilónka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babilónčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bábištvo bábištva samostalnik srednjega spola [bábištvo] 1. dejavnost, ki se ukvarja z vodenjem porodov1.1. veda o tej dejavnosti ali študij te vede
ETIMOLOGIJA: ↑babica
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bábjak glej bábjek
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bábjek bábjeka; tudi bábjak samostalnik moškega spola [bábjek] neformalno, slabšalno moški, ki pogosto menja spolne partnerke ali se mu to pripisuje
ETIMOLOGIJA: ↑babjak
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bábji zób -ega -a m, zem. i. (ȃ ọ̑) |gora nad Savo Bohinjko|: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bábno Pólje -ega -a s, zem. i. (ȃ ọ̑) v ~em ~ubabnopóljski -a -o, neurad. póljski -a -o (ọ̑; ọ̑)Babnopóljec -jca, neurad. Póljec -jca m z -em preb. i. (ọ̑; ọ̑)Babnopóljka -e ž, preb. i. (ọ̑)Babnopóljčev -a -o (ọ̑)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babúra -e ž (ȗ) slabš. grda, zoprna starejša ženska: krmežljava, skopa babura // ženska sploh: še zmeraj lazi za tisto baburo
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babúra -e ž, člov. (ȗ) slabš. |ženska|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babúza -e ž (ū) zastar. babura: Še ne zmeni se babuza, ko pred njo obstojim in jo začnem z očmi meriti (S. Jenko)
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
babyboom -a [bêjbibúm tudi bébibúm] m (ȇ-ȗ; ẹ̑-ȗ) hiter dvig števila rojstev: povojni babyboom je omogočil obdobje gospodarske rasti;
v prid. rabi: babyboom generacija ljudje, rojeni v času hitrega dviga števila rojstev, zlasti v prvih letih po drugi svetovni vojni
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Babyboom generacijaProsim, če mi lahko pomagate najti slovenski izraz za generacijo, imenovano baby boom . Demografski termin prihaja iz ameriškega okolja in označuje generacijo, rojeno v obdobju gospodarskega napredka po drugi svetovni vojni. V znanstvenih člankih se ponavlja omenjeni izraz, tudi v prevodih v slovenščino. Kako je pravilno?
Terminološka svetovalnica, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bádelj bádlja samostalnik moškega spola [bádəl] 1. trnata zdravilna rastlina z vijoličastimi cvetovi v koških, zelenimi nazobčanimi listi z belimi listnimi žilami in črno rjavimi semeni ali del te rastline; primerjaj lat. Silybum marianum; SINONIMI: pegasti badelj
STALNE ZVEZE: pegasti badelj ETIMOLOGIJA: prevzeto iz hrv. bàdelj, iz bádati ‛bosti’, glej ↑bosti
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Báden-Báden -dna [dən-] m, zem. i. (á-á) |nemško mesto|: v ~ubáden-bádenski -a -o [də-də] (á-á)Báden-Bádenčan -a [də-də] m, preb. i. (á-á)Báden-Bádenčanka -e [də-də] ž, preb. i. (á-á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Baden-Württemberg -a [bádən-vírtemberg-] m, zem. i. (á-í) |nemška zvezna dežela|: v ~ubaden-württemberški -a -o (á-í)Báden-Württemberžàn -ána in Báden-Württemberžán -a m, preb. i. (á-ȁ á-á; á-ȃ)Báden-Württemberžánka -e ž, preb. i. (á-ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Badjúra -e in Badjúra -a m, oseb. i. (ȗ; ȗ) |slovenski filmski snemalec in režiser; slovenski publicist|Badjúra -- tudi Badjúra -e ž, oseb. i. (ȗ; ȗ) |slovenska filmska montažerka|Badjúrov -a -o (ȗ), ●Badjúrin -a -o (ȗ)Badjúrin -a -o (ȗ) ~e montaže montaže Milke Badjura
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
badmintoníst badmintonísta samostalnik moškega spola [badmintoníst] 1. športnik, ki se ukvarja z badmintonom1.1. kdor igra badminton, se z badmintonom ukvarja rekreativno, ljubiteljsko
ETIMOLOGIJA: ↑badminton
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Báffinov ôtok -ega -óka [afi] ž, zem. i. (ȃ ó ȃ ọ́) |kanadski otok|: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bágdad -a m, zem. i. (ȃ) |glavno mesto Iraka|: v ~ubágdadski -a -o (ȃ)Bágdadčan -a m, preb. i. (ȃ)Bágdadčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
baháč baháča samostalnik moškega spola [baháč] 1. kdor se (rad) pretirano hvali, izpostavlja s svojimi dejanji, dosežki, premoženjem; SINONIMI: manj formalno važič
2. ekspresivno kar s svojimi lastnostmi izstopa, vzbuja ponos, občudovanje, zadovoljstvo
ETIMOLOGIJA: ↑bahati se
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bahánje bahánja tudi báhanje báhanja samostalnik srednjega spola [bahánje] tudi [báhanje] pretirano hvaljenje, izpostavljanje s svojimi dejanji, dosežki, premoženjem
ETIMOLOGIJA: ↑bahati se
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
baháštvo baháštva samostalnik srednjega spola [baháštvo] dejanje, lastnost koga, da se (rad) pretirano hvali, izpostavlja s svojimi dejanji, dosežki, premoženjem; SINONIMI: bahavost
ETIMOLOGIJA: ↑bahač
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
baháti se bahám se tudi báhati se báham se nedovršni glagol [baháti se] tudi [báhati se] 1. pretirano se hvaliti, izpostavljati s svojimi dejanji, dosežki, premoženjem
2. ekspresivno imeti kaj, kar vzbuja ponos, občudovanje, zadovoljstvo; SINONIMI: ekspresivno pobahati se 2.1. ekspresivno izstopati s svojim videzom, pretirano okrašenostjo
ETIMOLOGIJA: = dluž. bachaś < pslov. *bahati iz ide. *bhah2- ‛govoriti’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bahaven [báhavǝn]
(bahoven) pridevnikbahaški
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bahrájn -a m, zem. i. (ȃ) |arabska otoška država|: v ~ubahrájnski -a -o (ȃ)Bahrájnčan -a m, preb. i. (ȃ)Bahrájnčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bahúlja -e ž, člov. (ú) slabš. |bahava ženska|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bajkál -a m, zem. i. (ȃ) Bajkalsko jezero: na ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bajkálsko jézero -ega -a s, zem. i. (ȃ ẹ̑) |sibirsko jezero|: na ~em ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bajkonúr -ja m z -em zem. i. (ȗ) |rusko vesoljsko izstrelišče|: v ~ubajkonúrski -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bajncerli -lina/-la (bajncirli, vencerli, bajncerli) samostalnik moškega spolaFREKVENCA: 11 pojavitev v 7 delih
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bájpas glej bypass
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bájt bájta samostalnik moškega spola [bájt] 1. iz računalništva in informatike izpeljana merska enota za izražanje količine podatkov, 8 bitov; simbol: B1.1. podatki, izraženi s to mersko enoto
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. byte iz bite ‛grižljaj’
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakalá glej bakalár
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakalár bakalárja; tudi bakalá samostalnik moškega spola [bakalár] 1. posušena riba trska kot hrana, jed; SINONIMI: polenovka
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek it. baccalà, star. bacalaro, iz špan. bacalao ‛polenovka’, nejasnega izvora, morda iz lat. baculum ‛palica’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bákar -kra m, zem. i. (á) |hrvaško mesto|: v ~ubákrski -a -o (á)Bákrčan -a m, preb. i. (á)Bákrčanka -e ž, preb. i. (á)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
báker bákra samostalnik moškega spola [bákər] 1. kovina rdeče barve, ki dobro prevaja toploto in električni tok, kemijski element; simbol: Cu1.1. ruda, iz katere se pridobiva ta kovina
1.2. manj formalno predmet, izdelek iz te kovine
2. manj formalno priključek, omrežje za prenos zlasti manjše količine telekomunikacijskih podatkov, ki temelji na prenosu električnega signala po navadno bakrenem prevodniku
STALNE ZVEZE: tolčeni baker ETIMOLOGIJA: prevzeto prek hrv., srb. bàkar iz tur. bakır - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bȃkla -e ž
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakleni [bȃkleni]
(baklin) pridevnikki je v zvezi z baklo
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakren [bakrẹ̑n]
pridevnikbakren
Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakroréz -a m (ẹ̑ ẹ́; ẹ̑) razstava ~ov; pojm. ustvarjati v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakrotísk -a m (ȋ) zbirka ~ov; pojm. reprodukcije v ~u
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bákšiš bákšiša samostalnik moškega spola [bákšiš] 1. zlasti v nekaterih državah Bližnjega vzhoda in severne Afrike pričakovana napitnina ali manjša podkupnina za izvedbo storitve, usluge1.1. neformalno manjše plačilo, nagrada, podkupnina sploh
2. zlasti v nekaterih državah Bližnjega vzhoda in severne Afrike manjša vsota denarja, ki se da komu kot miloščina
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Bakschisch, angl. bakshish, frc. bakchich iz perz. baḫšīš ‛darilo’ iz baḫšīdan ‛dati’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bakú -ja m z -em zem. i. (ȗ) |glavno mesto Azerbajdžana|: v ~ubakújski -a -o (ȗ)Bakújčan -a m, preb. i. (ȗ)Bakújčanka -e ž, preb. i. (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Bakúnin -a m, oseb. i. (ȗ) |ruski anarhist|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakúninec -nca m (ȗ) privrženec ruskega revolucionarja Bakunina:
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
bakúninec -nca m z -em člov. (ȗ)bakúninka -e ž, člov. (ȗ)bakúninčev -a -o (ȗ)
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
baladúr -ja m (ȗ) nar. nadstropni hodnik ob hiši: Kras je imel zadosti arhitektonskih prvin s svojimi portali, kolonami in baladurji (B. Pahor)
Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
baladúr -ja m z -em (ȗ) pokr. primor. |zunanji hodnik kraške hiše|
Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
báldrijan báldrijana samostalnik moškega spola [báldrijan] 1. zdravilna rastlina z belimi, rožnatimi cvetovi v kobulastem socvetju in nasproti rastočimi deljenimi listi; primerjaj lat. Valeriana officinalis 1.1. korenina te rastline
1.2. zdravilni pripravek iz korenine te rastline
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Baldrian iz srlat. valeriana ‛baldrijan’, domnevno po imenu province lat. Valeria ‛Panonija’, a ljudskoetimološko naslonjeno na valēre ‛biti zdrav’ - več ...
eSSKJ: Slovar slovenskega knjižnega jezika 2016–2017, www.fran.si, dostop 1. 5. 2024.
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 22700 zadetkov.