Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Pravopisne kategorije – Problemski sklopi ePravopisa

Češčina

Geslovnik:

Problemski sklop zajema lastna imena, s katerimi so ponazorjena načela, ki jih upoštevamo, kadar v slovenski knjižni jezik prevzemamo besede in besedne zveze iz češčine, in sicer prilagoditve pisave, glasov, naglasa in slovničnih kategorij.

V slovar so vključene naslednje vrste lastnih imen:

  1. priimki (Báťa, Hašek, Havel);
  2. osebna imena (Jiří, Přemysl, Máňa);
  3. zemljepisna imena
    1. krajevna imena (Hradec Králové, Litomyšl, Mladá Boleslav, Přerov, Žďár nad Sazavou);
    2. nekrajevna imena, npr. mestni deli (deli Prage – Běchovice, Ďáblice, Vinohrady), pokrajine ter gorovja in reliefne oblike (Moravska, Češko-moravska planota, Sudeti), reke (Laba, Vltava);
  4. stvarna imena (Bata, Škoda).

Novosti:

Pravila za prevzemanje iz češčine so prilagojena splošnim pravilom za prevzemanje Pravopisa 8.0. Poudarjeno je:

  • dosledno ohranjanje ločevalnih (diakritičnih) znamenj, značilnih za češko latinico (Báťa, Břeclav, Ďáblice, Litoměřice);
  • prevzemanje črke e v končajih -ec in -ek kot polglasnika, kar vpliva na krajšanje osnove oz. njegovo opuščanje pri sklanjanju in pregibanju (neobstojni polglasnik), npr. Havránek, rod. Havránka; Chlumec, rod. Chlumca.

Novosti glede na SP 2001 se pojavljajo predvsem pri uslovarjanju in oblikoslovnem opisu imen, ki so prvič kodificirana in se v slovenščini pojavljajo redko. V SP 2001 so bili vključeni npr. priimki znanih oseb (Havel, Hašek, Hus, Dubček, Masaryk), od zemljepisnih imen pa večinoma eksonimi, tj. slovenska imena za zemljepisne danosti na češkem ozemlju (Plzen, Karlovi Vari, Olomuc). Uslovarjanje manj znanih imen prinaša odgovore na vprašanja:

  • kako prevzemati mehke glasove, ki jih slovenščina ne pozna, npr. Unhošť [únhošt], v primerjavi s tistimi, pri katerih se tudi v slovenščini izkazuje mehčanost, npr. Libeň [líbənj], rod. Libňa [líbnja];
  • kam oblikoslovno umestiti večbesedna imena z zgradbo, ki ni taka kot v slovenščini, podobnost pa lahko povzroča napake, npr.
    • Hradec Králové m (v pomenu ‘kraljičin gradec’ in ne ‘kraljev gradec’, zato ostaja druga sestavina nepregibna – rod. Hradca Králové);
    • Mladá Boleslav ž (v pomenu ‘mlada Boleslav’ in ne ‘mladi Boleslav’, zato ostaja druga sestavina nepregibna – rod. Mlade Boleslav) ipd.

Utemeljitve odločitev so del interne gradivske zbirke normativnih zadreg ePravopisa, iz katere nastaja ePravopis. V zbirki so pojasnjene nekatere iztočnice, katerih jezikovno vedenje se razlikuje od pričakovanega, npr.:

  • Mladá Boleslav: Mladá Boleslav je dobila ime po svojem ustanovitelju, vojvodi Boleslavu II., ki so ga imenovali »Mladi«, da bi se razlikoval od svojega očeta. Ker je v bližini Prage že obstajalo mesto, znano kot Boleslav, se je to novo mesto imenovalo Město Boleslava Mladého (‘mesto Boleslava Mladega’), kasneje skrajšano v Mladá Boleslav.
  • Bata: Ime podjetja Bata izvira iz priimka Báťa, a so v podjetju zaradi mednarodnega poslovanja ločevalna znamenja opustili, kar vpliva tudi na izgovor imena.

Novost glede na SP 2001 so nekatere ponazoritve posebnih skladenjskih položajev. Stvarna imena so pogosto rabljena kot desni prilastki v besednih zvezah, na kar je opozorjeno s pojasnilom, npr. Bata |podjetje| kot prilastek prepoznavnost podjetja Bata. Iz ženskih priimkov v pridevniški obliki ne tvorimo svojilnih pridevnikov, temveč svojino izražamo z rodilnikom, npr. Jilemnická za izražanje svojine feministični nazori Jilemnicke. Moške in ženske oblike čeških priimkov so povezane z vodilko »primerjaj«, npr. Novotná primerjaj Novotný, Veselý primerjaj Veselá. Pri eksonimih ter prevedenih zemljepisnih in stvarnih imenih je dodan podatek o izvornem imenu, npr. Moravska vrata češko Moravská brána.

Sklic na SP 2001:

Pravopisna pravila: § 1076.

Sklic na predlog pravopisnih pravil Pravopis 8.0:

Pravopisna pravila: Češčina (O prevzemanju iz posameznih jezikov).

Nabor slovarskih iztočnic:

Báťa
Bata
Běchovice
Bloudek
Bolek
Borovský
Břeclav
Březina1
Březina2
Cheb
Chlumec
Chodov
Chrudim
Chytilová
Čapek
Český Těšín
Češko-moravska planota
Ďáblice
Děčín
Dvořák
Frýdek-Místek
Gruša1
Hašek
Havel
Havířov
Havránek
Hliňany
Horáková
Hrabal
Hradčani1
Hradčani2
Hradec Králové
Hynek
Janů1
Janů2
Jelínek
Jilemnická
Jilemnický
Jiří
Karlovi Vari
Kolář
Krkonoši
Kroměříž
Laba
Libeň
Litoměřice
Litomyšl
Máňa
Mariánské Lázně
Marková
Martinů
Masaryk
Menzel
Mladá Boleslav
Moravska
Moravska vrata
Mucha
Nedvěd
Němcová
Novotná
Novotný
Nový Jičín
Olomuc
Pětihosty
Plzen
Podařilová
Přemysl
Přerov
Příbram
Řitka
Růžička
Saudek
Stáňkov
Staré Město
Sudeti1
Sudeti2
Svoboda
Svobodová
Škoda1
Telč
Tůma
Tyl
Unhošť
Vaculík
Věra
Veselá
Veselý
Vinohrady
Vltava1
Vltava2
Zahodni Karpati
Zlín
Žďár nad Sazavou
Žižkov1